mathematica-fonts 0.1: Please update debconf PO translation for the package mathematica-fonts

2009-06-23 Diskussionsfäden kohda
Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for mathematica-fonts. The English template has been changed, and now some messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file

[RFR] po://apt-listbugs/po/de.po

2009-06-23 Diskussionsfäden Thomas Müller
Guten Abend zusammen, hiermit bitte ich Euch um Review meiner Übersetzung für apt-listbugs. War nicht ganz so einfach, da die englischen Originaltexte schwer verständlich sind. Bitte reichlich um Kritik. ;-) Danke, Tom -- Thomas Müller (Thomas Mueller) E-Mail: thomas.muel...@tmit.eu Packa

[BTS#534336] po-debconf://libpam-ldap/de.po

2009-06-23 Diskussionsfäden Matthias Julius
Da ich leider den Termin gestern verschlafen habe, habe ich meine Aktualisierung gleich eingeschickt. Falls jemand noch grobe Fehler findet, reiche ich das noch nach. Matthias # translation of po-debconf template to German # This file is distributed under the same license as the libpam-ldap packag

Re: [RFR] po-debconf://dma/de.po

2009-06-23 Diskussionsfäden Sebastian Kapfer
On Mo, 2009-06-22 at 19:14 +0200, Helge Kreutzmann wrote: [...] > > > > 'Bildung' passt hier nicht so gut, ich wuerde 'Vervollstaendigung' > > > > schreiben. Es geht ja darum aus 'helge' die Emailadresse > > > > 'he...@grossefirma.com' zu machen. > > > > > > Gefällt mir auch nicht 100%, habe ich

Re: nss-ldapd 0.6.10: Please update debconf PO translation for the package nss-ldapd

2009-06-23 Diskussionsfäden Arthur de Jong
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On Sun, 21 Jun 2009, Arthur de Jong wrote: You are noted as the last translator of the debconf translation for nss-ldapd. The English template has been changed (some new questions were added and some of the English text was improved), and now some