Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for mathematica-fonts. The English template has been changed, and now some messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug against mathematica-fonts.
The deadline for receiving the updated translation is Sat, 04 Jul 2009 11:51:53 +0900. Thanks in advance,
# Translation of ttf-mathematica4.1 debconf templates to German # Copyright (C) Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>, 2008. # This file is distributed under the same license as the ttf-mathematica4.1 package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ttf-mathematica4.1 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mathematica-fo...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-24 07:45+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-08 19:29+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>\n" "Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "HTTP proxy to use:" msgstr "Zu verwendender HTTP-Proxy:" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If you need to use a proxy server, please enter it here (example: " "http://192.168.0.1:8080). This will cause the font file to be downloaded " "using your proxy." msgstr "" "Falls Sie einen Proxy-Server benutzen müssen, geben Sie ihn bitte hier ein " "(Beispiel: http://192.168.0.1:8080). Dadurch wird die Schriftdatei über den " "Proxy heruntergeladen." #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "Leave this option blank if you don't use a proxy server." msgstr "Lassen Sie diese Option leer, falls Sie keinen Proxy-Server verwenden." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 #, fuzzy #| msgid "Do you agree with the License of Mathematica Fonts?" msgid "Do you accept the license of Mathematica fonts?" msgstr "Stimmen Sie der Lizenz der Mathematica-Schriften zu?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 #, fuzzy #| msgid "" #| "In order to install this package, you must agree to its license terms, " #| "\"the License of Mathematica Fonts\". Not accepting will cancel the " #| "installation." msgid "" "In order to install this package, you must accept its license terms. Not " "accepting will cancel the installation." msgstr "" "Um dieses Paket zu installieren, müssen Sie den Lizenzbedingungen »die " "Lizenz der Mathematica-Schriften« zustimmen. Bei Nichtzustimmung wird die " "Installation abgebrochen." #~ msgid "the License of Mathematica Fonts" #~ msgstr "die Lizenz der Mathematica-Schriften" #~ msgid "" #~ "READ THIS AGREEMENT CAREFULLY BEFORE PROCEEDING. IT IS AN AGREEMENT " #~ "BETWEEN WOLFRAM RESEARCH, INC. (“WRI”), AND YOU. ACCEPTANCE OF ITS TERMS " #~ "CREATES A BINDING CONTRACT BETWEEN YOU AND WRI." #~ msgstr "" #~ "LESEN SIE DIESE VEREINBARUNG SORGFÄLTIG, BEVOR SIE FORTFAHREN: SIE IST " #~ "EINE VEREINBARUNG ZWISCHEN WOLFRAM RESEARCH, INC. (»WRI«) UND IHNEN. DURCH " #~ "ZUSTIMMUNG ZU DEN BEDINGUNGEN ENTSTEHT EIN BINDENDER VERTRAG ZWISCHEN " #~ "IHNEN UND WRI." #~ msgid "" #~ "Wolfram Research, Inc. (“WRI”) licenses Mathematica fonts to individual " #~ "users downloading from this site. All WRI fonts are copyright Wolfram " #~ "Research, Inc. or its vendors. All rights reserved. WRI fonts are not in " #~ "the public domain." #~ msgstr "" #~ "Wolfram Research, Inc. (“WRI”) lizenziert die Mathematica-Schriften an " #~ "einzelne Benutzer, die diese von dieser Site herunterladen. Alle WRI-" #~ "Schriften unterliegen dem Urheberrecht der Wolfram Research, Inc. oder " #~ "seinen Händlern. Alle Rechte vorbehalten. WRI-Schriften befinden sich " #~ "nicht im »Public Domain«." #~ msgid "" #~ "WRI reserves the right to control all distribution of the Mathematica " #~ "fonts and does not, at this time, allow them to be widely distributed " #~ "via any servers, archives, or non-WRI software products of any kind " #~ "without express written consent of WRI. There are no restrictions on " #~ "embedding the fonts in documents transmitted to service bureaus, " #~ "publishers, or other users of WRI products. There are no restrictions on " #~ "widely distributing metrics files generated from the Mathematica fonts." #~ msgstr "" #~ "WRI behält sich das Recht vor, den Vertrieb der Mathematica-Schriften zu " #~ "steuern und erlaubt es derzeit nicht, sie über irgendwelche Server, " #~ "Archive oder nicht-WRI-Softwareprodukte ohne explizite schriftliche " #~ "Zustimmung durch WRI zu vertreiben. Es gibt keine Einschränkungen für das " #~ "Einbetten der Schriften in Dokumente, die an Servicebüros, Verlage oder " #~ "andere Benutzer von WRI-Produkten übertragen werden. Es gibt keine " #~ "Einschränkungen für den breiten Vertrieb der Metrikdateien, die aus den " #~ "Mathematica-Schriften generiert wurden." #~ msgid "" #~ "WRI does not require authors to credit Wolfram Research for the use of " #~ "the Mathematica fonts in published papers. However, such credit is " #~ "appreciated. “Mathematica fonts by Wolfram Research, Inc.” is sufficient." #~ msgstr "" #~ "WRI verlangt von Autoren nicht, dass sie Wolfram Research bei der " #~ "Verwendung der Mathematica-Schriften in Veröffentlichungen angeben. Eine " #~ "solche Angabe wird aber begrüßt, hierzu reicht »Mathematica-Schriften von " #~ "Wolfram Research Inc.« aus."