Re: [RFR] po-debconf://anthy/de.po

2008-02-29 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Matthias, der Termin zum Einreichen ist erreicht, kannst Du die Vorlage bitte moeglichst zuegig einreichen? Vielen Dank! Viele Gruesse Helge -- Dr. Helge Kreutzmann [EMAIL PROTECTED] Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/deb

[DONE#465784] po-debconf://openldap2.3/de.po

2008-02-29 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Automatic mail to mark BUG#465784 fixed on coordination list. Fixed by Steve Langasek <[EMAIL PROTECTED]> If this is in error please report to Mathias Klein <[EMAIL PROTECTED]> -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: [RFR] po-debconf://collectd/de.po

2008-02-29 Diskussionsfäden Erik Schanze
Hallo Kai, Kai Wasserbäch Kai Wasserbäch <[EMAIL PROTECTED]>: > > migirieren? > > Typo. Fixed. > "Migrieren" finde ich zu technokratisch. Vielleicht findest du eine gute deutsche Entsprechung. Freundlich grüßend, Erik -- www.ErikSchanze.de * Bitt

Re: [RFR] po-debconf://collectd/de.po

2008-02-29 Diskussionsfäden Sven Joachim
Am 29.02.2008 um 17:02 schrieb Jens Seidel: > bitte beachte, das die E-Mail keine UTF-8-Kodierung für den Anhang > angegeben hat. Ich fand us-ascii, was wahrscheinlich heißt, dass keine > Kodierung angegeben wurde. Schau mal in die Einstellungen deines > E-Mail-Programms ... Keine Chance, laut se

[RFR] po-debconf://auth2db/de.po

2008-02-29 Diskussionsfäden Kai Wasserbäch
Hallo, im Anhang die erste Version meiner Übersetzung für auth2db. Ich bitte um Durchsicht und Kommentare. Grüße, Kai -- Kai Wasserbäch (Kai Wasserbaech) E-Mail: [EMAIL PROTECTED] Jabber (debianforum.de): Drizzt URL: http://wiki.debianforum.de/Drizzt_Do%27Urden GnuPG: 0xE1DE59D2 0600 96

[ITT] po-debconf://auth2db/de.po

2008-02-29 Diskussionsfäden Kai Wasserbäch
signature.asc Description: OpenPGP digital signature

Re: [RFR] po-debconf://collectd/de.po

2008-02-29 Diskussionsfäden Jens Seidel
Hallo Kai, On Fri, Feb 29, 2008 at 04:32:25PM +0100, Kai Wasserbäch wrote: > im Anhang an die E-Mail ist meine Übersetzung der sechs Zeichenketten für > collectd zu finden. bitte beachte, das die E-Mail keine UTF-8-Kodierung für den Anhang angegeben hat. Ich fand us-ascii, was wahrscheinlich heiß

Re: zumindestens vs. zumindest

2008-02-29 Diskussionsfäden Kai Wasserbäch
Hallo Helge, Helge Kreutzmann schrieb: > Hallo, > in privater E-Mail (daher kein Zitat) wird mir aufgezählt, dass > »zumindestens« falsch und »zumindest« richtig sei. Ich kenne und > benutze nur erstere Fassung und hätte Schwierigkeiten, umzusteigen. > Ich sehe, dass mehrere Autoren der Website au

[RFR] po-debconf://collectd/de.po

2008-02-29 Diskussionsfäden Kai Wasserbäch
Hallo, im Anhang an die E-Mail ist meine Übersetzung der sechs Zeichenketten für collectd zu finden. Laut [0] und einer Suche im Archiv dieser Mailingliste kümmert sich bislang niemand um dieses Paket. Wenn das nicht stimmen sollte, bitte einen kurzen Link, damit ich den Autor kontaktieren kann und

[ITT] po-debconf://collectd/de.po

2008-02-29 Diskussionsfäden Kai Wasserbäch
signature.asc Description: OpenPGP digital signature