Uebersetzung von Shadow-Manpage

2007-01-09 Diskussionsfäden Simon Brandmair
[CC an Joey] Hallo zusammen, Ich würde mit der Übersetzung der kompletten Handbuchseite des Shadow-Pakets anfangen, wenn da nicht schon jemand dransitzt. Bislang habe ich ja davon nur den Abschnitt von passwd.1 gemacht. Anybody? Grüße aus Kanada, Simon

[DONE#405820] po-debconf://monotone/de.po

2007-01-09 Diskussionsfäden Alwin Meschede
Automatic mail to mark BUG#405820 fixed on coordination list. Fixed in version monotone 0.31-4 by Shaun Jackman If this is in error please report to Mathias Klein <[EMAIL PROTECTED]> -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTE

[D-I Manual] Build log for de (09 Jan 2007)

2007-01-09 Diskussionsfäden Frans Pop
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN. There were no errors during the build process. The new version of the manual has been uploaded successfully. A log of the build is available at: - http://people.debian.org/~fjp/d-i_manual/log/de.log === It is possible to u

[BTS#406230] po-debconf://glpi/de.po

2007-01-09 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
-- Dr. Helge Kreutzmann [EMAIL PROTECTED] Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/ signature.asc

Re: »to seed« bei bittorrent

2007-01-09 Diskussionsfäden Matthias Julius
Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]> writes: > für die Bittorrent-Images auf devel/debian-installer/index.wml gibt es > jetzt (neu) den Satz: > — only sufficiently seeded images are listed > > Wie würdet Ihr das übersetzen? Auf http://de.wikipedia.org/wiki/Bittorrent wird seeder mit Anbieter und

[ITT] po-debconf://ddclient/de.po

2007-01-09 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo, vor über einem Monat habe ich den Betreuer der deutschen Übersetzung von Ddclient einen Patch übersandt aber bisher keine Rückmeldung erhalten. Daher plane ich, morgen die Übersetzung zu aktualisieren und einzureichen. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann

[ITT] po-debconf://auctex/de.po

2007-01-09 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo, vor über einem Monat habe ich den Betreuer der deutschen Übersetzung von Auctex einen Patch übersandt aber bisher keine Rückmeldung erhalten. Daher plane ich, morgen die Übersetzung zu aktualisieren und einzureichen. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann

[ITT] po-debconf://libphp-adodb/de.po

2007-01-09 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo, vor über einem Monat habe ich den Betreuer der deutschen Übersetzung von Libphp-adodb einen Patch übersandt aber bisher keine Rückmeldung erhalten. Daher plane ich, morgen die Übersetzung zu aktualisieren und einzureichen. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann

[ITT] po-debconf://freetds/de.po

2007-01-09 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo, vor über einem Monat habe ich den Betreuer der deutschen Übersetzung von Freetds einen Patch übersandt aber bisher keine Rückmeldung erhalten. Daher plane ich, morgen die Übersetzung zu aktualisieren und einzureichen. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann

[ITT] po-debconf://bacula/de.po

2007-01-09 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo, vor über einem Monat habe ich den Betreuer der deutschen Übersetzung von Bacula einen Patch übersandt aber bisher keine Rückmeldung erhalten. Daher plane ich, morgen die Übersetzung zu aktualisieren und einzureichen. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann

[ITT] po-debconf://lilo/de.po

2007-01-09 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo, vor über einem Monat habe ich den Betreuer der deutschen Übersetzung von Lilo einen Patch übersandt aber bisher keine Rückmeldung erhalten. Daher plane ich, morgen die Übersetzung zu aktualisieren und einzureichen. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann

»to seed« bei bittorrent

2007-01-09 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo, für die Bittorrent-Images auf devel/debian-installer/index.wml gibt es jetzt (neu) den Satz: — only sufficiently seeded images are listed Wie würdet Ihr das übersetzen? Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann [EMAIL PROTECTED] Dipl.-Phy

[BTS#406148] po-debconf://drscheme/de.po

2007-01-09 Diskussionsfäden Matthias Julius
-- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: Unsere E-Mail-Adresse [EMAIL PROTECTED] auf debian.org

2007-01-09 Diskussionsfäden Jens Seidel
On Tue, Jan 09, 2007 at 10:54:23AM +0100, [EMAIL PROTECTED] wrote: > Hallo Debian-Team, Hallo, > auf Ihrer Website (unter > http://lists.debian.org/debian-devel/2004/10/msg00589.html) ist unsere > E-Mail-Adresse [EMAIL PROTECTED] hinterlegt. > > Bitte nehmen Sie die Seite umgehend vom Netz, d

Unsere E-Mail-Adresse [EMAIL PROTECTED] auf debian.org

2007-01-09 Diskussionsfäden David.Mueller
Hallo Debian-Team, auf Ihrer Website (unter http://lists.debian.org/debian-devel/2004/10/msg00589.html) ist unsere E-Mail-Adresse [EMAIL PROTECTED] hinterlegt. Bitte nehmen Sie die Seite umgehend vom Netz, da die Adresse nicht mehr besteht. Für Rückfragen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.