La primera semana de PRE-LANZAMIENTO HA SIDO UN ÉXITO ROTUNDO.
Tenemos altas de afiliados de los 24 países donde operará la empresa.
Hemos recibido miles de correos interesandose en el programa.
Ahora es un momento único para coger una posición EXCELENTE en la empresa, NO LO DEJES PARA MAÑANA, s
Hi,
On Friday 12 August 2005 16:39, Christoph Berg wrote:
> dies ist eine Übersetzer-Liste. User-Fragen bitte auf
> debian-user-german stellen.
Der hatte doch keine Frage, der war einfach glücklich :-)
Zwar auch offtopic hier, aber Dein Reply war genauso überflüssig wie meins :-)
sorry/regards
Hallo Frank,
Hallo Liste,
On Thu, Aug 11, 2005 at 08:29:10AM +0200, [EMAIL PROTECTED] wrote:
> Hallo,
>
> ich habe die folgenden (unschönen) News gelesen, welche mir etwas
> "maschinell" bzw. gefühlslos übersetzt scheint:
> http://www.us.debian.org/News/2005/20050809
Der Übersetzung ist jetzt na
Hallo Jutta,
On Thu, Aug 11, 2005 at 10:09:42PM +0200, Jutta Wrage wrote:
> Tip generell für alle Übersetzer: Lest nach dem Übersetzen
> irgendetwas deutschsprachiges (ein Buch z. B.) und dann die
> Übersetzung noch einmal, ohne auf das Englische Original zu gucken.
Bei langen Texten lasse i
Hallo Christoph,
* Christoph Berg <[EMAIL PROTECTED]> [2005-08-12 16:40]:
> Re: [EMAIL PROTECTED] in <[EMAIL PROTECTED]>
> > Seit 09.08.2005 bin ich im Besitz eines FUJITSU SIEMENS Lifebook E6570.
> dies ist eine Übersetzer-Liste. User-Fragen bitte auf
> debian-user-german stellen.
für laptops am
Re: [EMAIL PROTECTED] in <[EMAIL PROTECTED]>
> Seit 09.08.2005 bin ich im Besitz eines FUJITSU SIEMENS Lifebook E6570.
Hallo,
dies ist eine Übersetzer-Liste. User-Fragen bitte auf
debian-user-german stellen.
Christoph
--
[EMAIL PROTECTED] | http://www.df7cb.de/
signature.asc
Description: Digi
Hallo,
ich nutze Debian schon seit 3 Jahren.
Seit knapp 2 Jahren ist nur noch Debian GNU/Linux auf den privaten PCs meiner
Eltern, von mir und meiner Schwester.
Seit 09.08.2005 bin ich im Besitz eines FUJITSU SIEMENS Lifebook E6570.
Dort läuft die aktuelle Debian testing.
Mit anderen Distris, u.
Hallo Jens,
Jens Seidel wrote:
> Frank Dietrich wrote:
> > bin neu auf dieser Liste und wollte mal anfragen wie ich bei der
> > Übersetzung von Texten bei Debian mithelfen kann?
>
> Die Seite die du suchst ist leicht ausgehend von www.debian.org zu
> finden, nämlich unter Unterstützung | Debian I
On Fri, Aug 12, 2005 at 10:51:05AM +0200, Jens Seidel wrote:
> On Thu, Aug 11, 2005 at 11:30:33PM +0200, Michael Bramer wrote:
> > On Thu, Aug 11, 2005 at 04:41:12PM +0200, Helge Kreutzmann wrote:
> > > Ist das DDTP denn wieder einsatzbereit? Idealerweise würde das ja
> > > Absatzweise verfahren. D
On Thu, Aug 11, 2005 at 11:30:33PM +0200, Michael Bramer wrote:
> On Thu, Aug 11, 2005 at 04:41:12PM +0200, Helge Kreutzmann wrote:
> > Ist das DDTP denn wieder einsatzbereit? Idealerweise würde das ja
> > Absatzweise verfahren. Dann käme auch der KDE-Blurb nur einmal unter
> > die Übersetzer (das
10 matches
Mail list logo