Re: Fwd: Re: update of Debian consultants web page

2005-06-20 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hello, I saw this too late (thanks toddy), right now I try to get the consultants into german as much as possible (I guess I already increased the number of translated ones by a factor of 4 or so). Since you requested a translation, may I ask if this is the general case? The reason I ask is that s

Re: Debians rechtliches Dach

2005-06-20 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo, Sorry für die Verspätung ... On Fri, Jun 10, 2005 at 04:13:31PM +0200, Helge Kreutzmann wrote: > On Fri, Jun 10, 2005 at 12:45:51PM +0200, Holger Wansing wrote: > > Ich würde für > > juristische Dachorganisation > > oder > > rechtliche Dachorganisation > > plädieren. > > Ich finde »

Re: at the institute

2005-06-20 Diskussionsfäden Sam Dunlap
ATTENTION - Immediate Action Required This is your Third and Final Notification, there now are two potential deals for your review. Please note that past credit history is a non-factor as long as you (or your spouse) are still employed. Verify your information with our secure form to ensure o

Re: Request for Translation: R. Stallman - Why schools should use...

2005-06-20 Diskussionsfäden Gerfried Fuchs
* Rudi Effe <[EMAIL PROTECTED]> [2005-06-19 21:39]: > Vorhandene Sprachen: > [ Català | English | Español | Français | Italiano | Polski ] > > Deutsch fehlt leider... Ich wäre vorsichtig mit FSF-Sachen. Lizenzprobleme (siehe diverseste GNU-FDL-Diskussionen) und die Sache, dass sie von einem verl

Re: Request for Translation: R. Stallman - Why schools should use...

2005-06-20 Diskussionsfäden RalfGesellensetter
Am Sonntag, 19. Juni 2005 22:30 schrieb Viktor Horvath: > Ich habe Lust, das zu übersetzen. Dauert ein paar Tage, habe gerade > Prüfungen. Schöne Grüße, Viktor. Wenn ich es richtig sehe, haben wir eine Übersetzung - wer kann sie einarbeiten? VIELEN DANK JOHANNES! Ich wusste nicht, ob ich deinen