Bonjour,
On Tue, Dec 27, 2011 at 01:28:36PM +0100, yannubu...@gmail.com wrote:
> Je souhaite vous signaler un lien cassé: le lien "le standard sur
> l'organisation des fichiers<http://www.pathname.com/fhs/>"
> sur la page http://www.debian.org/devel/
>
> Cela
Bonjour à tous,
Je ne suis pas abonné à cette liste. Je souhaite vous signaler un lien
cassé: le lien "le standard sur l'organisation des
fichiers<http://www.pathname.com/fhs/>"
sur la page http://www.debian.org/devel/
Cela semble etre le cas aussi sur la page anglaise...
Cordialement
Yann
On Wed, Jul 23, 2008 at 11:28:15PM +0200, Emmanuel Halbwachs wrote:
> Je vois une typo dans la section s390 :
> la gestion des interfaces réseau LCS n'est plus disponibles.
>
> s/disponibles/disponible/
Merci, c'est corrigé !
--
Simon Paillard
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
wi
Bonsoir,
Je vois une typo dans la section s390 :
la gestion des interfaces réseau LCS n'est plus disponibles.
s/disponibles/disponible/
Merci et bravo,
--
Emmanuel
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Le mardi 27 novembre 2007, Emmanuel Halbwachs a écrit :
> Bonsoir,
>
> Juste une type à signaler sur la page française de
> http://www.debian.org/devel/debian-installer/
>
> s/miltiarchitectures//multiarchitectures
>
> Bravo pour votre effort constant.
>
> --
> E
Bonsoir,
Le mardi 27 novembre 2007, Emmanuel Halbwachs écrivit :
> Juste une type à signaler sur la page française de
> http://www.debian.org/devel/debian-installer/
>
> s/miltiarchitectures//multiarchitectures
Merci, la correction apparaîtra lors de la prochaine reconstruction des
p
Bonsoir,
Juste une type à signaler sur la page française de
http://www.debian.org/devel/debian-installer/
s/miltiarchitectures//multiarchitectures
Bravo pour votre effort constant.
--
Emmanuel
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Troubl
On Sun, Oct 14, 2007 at 05:32:54PM +0200, Marin Roche wrote:
> J'ai remarqué une faute d'orthographe ( ou de frappe, impossible de
> savoir ) sur la page http://www.debian.org/devel/testing.fr.html :
> "Considérez que votre paquet dépends de libtool, ou libtdlX"
Bonjour,
J'ai remarqué une faute d'orthographe ( ou de frappe, impossible de
savoir ) sur la page http://www.debian.org/devel/testing.fr.html :
"Considérez que votre paquet dépends de libtool, ou libtdlX"
Devrait être remplacé par :
"Considérez que votre paquet dépend d
Bonjour,
voici un diff sur le fichier
http://www.debian.org/devel/debian-installer/index.fr.html.
Le guide d'installation dont il est fait mention
dans le paragraphe Documentation n'est pas le manuel d'installation.
Ce guide est un chapitre du manuel.
a+
--
Philippe Batailler
Michel Grentzinger <[EMAIL PROTECTED]> (27/01/2006):
> Petite erreur sur cette page dans la partie "Important" :
> Ceci inclue --> Ceci inclut
Corrigé, merci.
--
Thomas Huriaux
signature.asc
Description: Digital signature
Bonjour,
Petite erreur sur cette page dans la partie "Important" :
Ceci inclue --> Ceci inclut
Merci !
--
Michel Grentzinger
OpenPGP key ID : B2BAFAFA
Available on http://www.keyserver.net
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". T
Le dimanche 4 décembre 2005, Philippe Batailler écrit :
> Bonjour,
Merci, c'est corrigé
Nicolas
--
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Bonjour,
Je ne sais pas qui est le responsable de cette page,
aussi j'envoie ici et sans diff (je n'ai pas de copie du rep webwml),désolé :
- nous vous recommandons d'utiliser la première version bêta pour Etch
l'installateur
- à tester une édition future de l'installateur
je dirais ici : à
* Thomas Huriaux <[EMAIL PROTECTED]> [2005-08-29 17:20] :
> Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> (29/08/2005):
> > Il y a une petite typo dans la page
> > http://www.debian.org/devel/join/nm-step2 :
> >
> > 2. vous pouvez rechercher des développeurs dans un
Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> (29/08/2005):
> Il y a une petite typo dans la page
> http://www.debian.org/devel/join/nm-step2 :
>
> 2. vous pouvez rechercher des développeurs dans une zone particulière via
> la page de coordination de signature de cléi :
Corrigé
Je
Bonjour,
Il y a une petite typo dans la page
http://www.debian.org/devel/join/nm-step2 :
2. vous pouvez rechercher des développeurs dans une zone particulière via
la page de coordination de signature de cléi :
^
Fred
--
Signification des marques
Le vendredi 19 août 2005, Martin Quinson écrit :
> Salut les amis,
>
> juste un ptit rapport de bogue en passant. Sur la page sus-nommée, on peut
> lire :
> «Ceci fait, le futur développeur se verra attribué un responsable»
> er
>
> Voilà, voilà. J
Salut les amis,
juste un ptit rapport de bogue en passant. Sur la page sus-nommée, on peut
lire :
«Ceci fait, le futur développeur se verra attribué un responsable»
er
Voilà, voilà. Je vous fais confiance pour corriger.
Bye et bonne continuation,
Le mercredi 20 juillet 2005, Emmanuel Halbwachs écrit :
> Bonsoir,
>
> Juste pour signaler une typo dans la page
> http://www.debian.org/devel/debian-installer/builds
> paragraphe 2 :
c'est corrigé : 3.1r0
merci
Nicolas
--
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTE
Bonsoir,
Juste pour signaler une typo dans la page
http://www.debian.org/devel/debian-installer/builds
paragraphe 2 :
s/3.0r1/3.1r0a/
La VO anglaise dit 3.1r0, mais ne vaudrait-il pas mieux être
plus précis avec 3.1r0a ?
Mes 2 centimes et toujours mon admiration pour l10n-fr
(mais où trouvent
Bonsoir,
encore 3 corrections minimes (d'où à nouveau de simples s///, le diff -u
me semblant inutilement lourd) :
s/demandés/demandé/
s/en-tête ou/en-têtes ou/
s/au listes/aux listes/
Cordialement
--
Cyril Brulebois
Bonjour,
voici deux corrections d'accord :
s/document /documents /
s/remplis/remplies/
A plus tard
--
Cyril Brulebois
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
>
> Merci, Mt.
>
> - Forwarded message from Valérie BONVILLE <[EMAIL PROTECTED]>
> -
>
> Date: Tue, 22 Feb 2005 15:51:32 +0100
> From: Valérie BONVILLE <[EMAIL PROTECTED]>
> User-Agent: Mozilla Thunderbird 1.0 (X11/20050116)
> To: debian-l1
20050116)
To: debian-l10n-french@lists.debian.org
Subject: http://www.debian.org/devel/passwordleh
Bonjour,
sur la page
http://www.debian.org/devel/passwordleh
pour expliquer comment ne pas avoir a retaper son mot de passe, vous
écrivez :
Lancez |ssh-keygen| sur votre machine
en fait, j'
Bonjour,
sur la page
http://www.debian.org/devel/passwordleh
pour expliquer comment ne pas avoir a retaper son mot de passe, vous
écrivez :
Lancez ssh-keygen sur votre machine
en fait, j'ai voulu le faire, et mon debian m'a dit qu'il fallait un
type.
Or, je ne suis
On Wed, Jun 12, 2002 at 09:39:03PM +0200, Ludovic Rousseau wrote:
> Bonjour,
>
> J'ai un « bug » avec la page <http://www.debian.org/devel/cvs_packages>.
>
> $ cvs import -m 'Import d'une nouvelle version' debian/ source-dist
> upstream_version_
&
Bonjour,
J'ai un « bug » avec la page <http://www.debian.org/devel/cvs_packages>.
$ cvs import -m 'Import d'une nouvelle version' debian/ source-dist
upstream_version_
Le problème est « 'Import d'une nouvelle version' ». Il y a un « ' » au
mil
Encore une petite coquille:
"Il est permit"-> "permis"
--
Yann Dirson <[EMAIL PROTECTED]>
29 matches
Mail list logo