On Sat, Nov 25, 2000 at 11:43:08PM +, Alain Reinhardt wrote:
> Salut,
>
> J'ai envoyé ce message en perso à Denis Barbier par erreur. C'était pour la
> liste; donc je réachemine avec une nuit de retard. Denis m'a répondu, comme il
> se doit en privé. Peut-être pourra-t-il alors afficher sur
a, tout le monde saura ce qu'on s'est dit.
Cordialement,
Alain
-- Réacheminer --
Subject: Re: Question à quat'sous...
Date: Sat, 25 Nov 2000 00:25:23 +
From: Alain Reinhardt <[EMAIL PROTECTED]>
> Avec un outil de mise en page comme TeX, je vois ce
Denis Barbier writes:
> Après ton message précédent sur la ponctuation haute, j'en ai conclu
> qu'il vaut mieux ne pas mettre d'espace que mettre un espace trop grand
> (j'aime pas dire une ;-)).
En typo, espace est féminin.
> Or ton message commence par une phrase contenant un espace avant l
On Fri, Nov 24, 2000 at 11:37:04PM +0100, Denis Barbier wrote:
> On Fri, Nov 24, 2000 at 08:47:35PM +, Alain Reinhardt wrote:
> > Salut,
> >
> > > ce qu'il nous faut, c'est juste qu'un mec dise : il faut faire
> > > comme ci et comme ça, une fois pour toutes.
> >
> > Si tu veux une répons
Salut,
> S'il n'y a rien à faire, je continuerai de coller les « , . ; : » aux
> mots qui les précèdent.
> En conclusion, le format debiandoc n'est pas terrible pour cela mais
> bon soyons honnêtes, il n'a pas été créé pour. Quand j'aurai un peu
> temps, d'ici trois ou quatre millions d'années,
On Fri, Nov 24, 2000 at 08:47:35PM +, Alain Reinhardt wrote:
> Salut,
>
> > ce qu'il nous faut, c'est juste qu'un mec dise : il faut faire
> > comme ci et comme ça, une fois pour toutes.
>
> Si tu veux une réponse faites-comme-ci-faites-comme-ça :
>
> Pour le point-virgule et les deux-po
Salut,
> ce qu'il nous faut, c'est juste qu'un mec dise : il faut faire
> comme ci et comme ça, une fois pour toutes.
Si tu veux une réponse faites-comme-ci-faites-comme-ça :
Pour le point-virgule et les deux-points, ne pas coller au mot qui précède;
placer une espace fixe (insécable) pour l
Xavier Venient writes:
> J'ai une sortie papier d'une page Débian (Lexique de la terminogie
> Debian du projet de traduction) et on peut y trouver un chapitre :
> Typographie :
> ..
> On utilise le « et le » pour ouvrir et fermer des guillemets. Comme
> l'espace qui suit le guillemet ouvrant
Xavier Venient writes:
>
> Eh bien, il s'agit bien d'une espace insécable, il n'y a aucun doute.
> La question est la suivante : est-ce bien ?
> Si oui, je veux bien renvoyer à Patrice les corrections corrigées.
>
Ce n'est pas nécessaire: il faudra de toute façon de le changer
partout.
M
Alain Reinhardt writes:
> Mon avis perso : cette question aurait devrait être réglée une fois pour
> toute
> dans un langage de formatage de référence, comme LaTeX par exemple.
>
C'est fait par TeX donc je suppose qu'ils ont conservé cela dans
LaTeX... à vérifier.
> Dans les éditeurs de te
Le Fri, 24 Nov 2000, Denis Barbier à tapé :
> On Fri, Nov 24, 2000 at 02:40:04PM +, Alain Reinhardt wrote:
> > Salut,
[...]
> [...]
>
> Salut,
> tes explications sont intéressantes (si, si, je le pense ;-)), mais je
> crois que ce qu'il nous faut, c'est juste qu'un mec dise : il faut faire
>
On Fri, Nov 24, 2000 at 02:40:04PM +, Alain Reinhardt wrote:
> Salut,
>
> > > Est-ce qu'il y a un pro de la typo française qui pourrait trancher,
> > > svp ? Corrolaire, comment faire une espace insécable en debian-doc
> > > (nbsp; ?) ?
[...]
> La ponctuation haute
> ^^
Salut,
> > Est-ce qu'il y a un pro de la typo française qui pourrait trancher,
> > svp ? Corrolaire, comment faire une espace insécable en debian-doc
> > (nbsp; ?) ?
Pour le corrolaire, j'y peux rien. Pour la typo, je pense que je suis un
amateur sérieux à défaut d'être pro.
Ici on nage dans le
Bonjour,
Pour les règles diverses de typographies, il existe le site
http://bisance.citi2.fr/typo/
Il traite des différents problèmes de typographies que l'on discute
régulièrement.
Xavier
Le Fri, 24 Nov 2000, [EMAIL PROTECTED] à tapé :
> Salut,
Bonjour,
> En corrigeant Debian-Guide, je me rend compte d'un petit problème: on
> (en l'occurence Xavier Venient) me repproche les fautes suivantes:
Aïe !
> toto: tutu au lieu de toto : tutu
> toto; tutu au lieu de toto ; tutu
>
> La
Salut,
En corrigeant Debian-Guide, je me rend compte d'un petit problème: on
(en l'occurence Xavier Venient) me repproche les fautes suivantes:
toto: tutu au lieu de toto : tutu
toto; tutu au lieu de toto ; tutu
La prose de gauche étant la mienne, celle de droite la sienne. Je veux
bien admettre
16 matches
Mail list logo