Hi,
you are noted as the last translator of the debconf translation for
lsh-utils. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, o
Quoting Franck Bassi ([EMAIL PROTECTED]):
> > "Le port par défaut pour lshd est . ...
> >
> Ce ne serait pas :
>
> "Le port par défaut pour lshd est 22. ...
Si. Merci...
Je fais les corrections et j'envoie.
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe".
> "Le port par défaut pour lshd est . ...
>
Ce ne serait pas :
"Le port par défaut pour lshd est 22. ...
Cordialement.
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
* Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> [2006-01-19 07:23] :
> Quoting Stefan Pfetzing ([EMAIL PROTECTED]):
> > Hi,
> >
> > you are noted as the last translator of the debconf translation for
> > lsh-utils. The English template has been changed, and now some messages
>
>
> On les éduque bien mai
Quoting Stefan Pfetzing ([EMAIL PROTECTED]):
> Hi,
>
> you are noted as the last translator of the debconf translation for
> lsh-utils. The English template has been changed, and now some messages
On les éduque bien maintenant, hein ?
Bon, c'est le mainteneur qui a DTSGifié. J'envoie donc dire
Hi,
you are noted as the last translator of the debconf translation for
lsh-utils. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, d
6 matches
Mail list logo