RE: Re: On ne mange pas de boeuf dans une charrue

2001-07-26 Par sujet youssef
>Tu n'as pas compris: la pérennité ici est le suivi du travail de >traduction, quelque soit le traducteur ou le mainteneur. > Autant pour moi, je viens de tomber sur http://www.debian.org/intl/l10n/ qui clarifie la situation. J'aurais du lire plus attentivement les informations du site Debian.

Re: On ne mange pas de boeuf dans une charrue

2001-07-26 Par sujet Patrice KARATCHENTZEFF
[EMAIL PROTECTED] wrote: > > > Pour les solutions pérennes, tu as raison, il faut pouvoir facilement > être prévenu des modifications des paquets et facilement corriger la > traduction, puisque Sid est en plein évolution. Tu n'as pas compris: la pérennité ici est le suivi du travail de traducti

RE: On ne mange pas de boeuf dans une charrue

2001-07-26 Par sujet youssef
Salut, Pour les solutions pérennes, tu as raison, il faut pouvoir facilement être prévenu des modifications des paquets et facilement corriger la traduction, puisque Sid est en plein évolution. La coordination: Le problème est qu'il semble y avoir deux listes qui ont des objectifs communs, mais

On ne mange pas de boeuf dans une charrue

2001-07-25 Par sujet Denis Barbier
Salut, n'ayant cette semaine accès au mail qu'après 22h, j'ai du mal à trouver du temps pour répondre. J'espère pouvoir faire un compte-rendu de la réunion avec traduc.org demain. Concernant le projet de traduction du fichier Packages de Michael Bramer (alias Grisu), il me semble foncer tête bais