[RFR2] wml://vote/2012/platforms/wouter.wml

2012-03-24 Par sujet Elodie BIANCHI
Bonsoir, On 24/03/2012 02:16, David Prévot wrote: Voici une proposition de relecture : d'après les quelques programmes que j'ai consulté, « Rebuttals » a traditionnellement été traduit au singulier. Il manquait toutes les espaces insécables avant les signes de ponctuation doubles. Le reste est p

Re: [RFR2] wml://vote/2012/platforms/wouter.wml

2012-03-13 Par sujet David Prévot
Salut, Le 13/03/2012 14:32, JP Guillonneau a écrit : > une autre relecture. Et encore une autre, qui reprend toutes les corrections de Jean-Paul sauf une, et d'autre propositions, y compris un grand coup de s/DPL/chef du projet/g (le translation-check mis à jour c'est parce que je viens de corri

Re: [RFR2] wml://vote/2012/platforms/wouter.wml

2012-03-13 Par sujet JP Guillonneau
Bonsoir, une autre relecture. -- JP--- el_wouter.wml 2012-03-13 19:15:41.0 +0100 +++ jp_wouter.wml 2012-03-13 19:30:29.0 +0100 @@ -61,7 +61,7 @@ -En conséquence, en 2010, j'ai concourru pour le poste de DPL dans une ambiance +En conséquence, en 2010, j'ai concouru pour le

[RFR2] wml://vote/2012/platforms/wouter.wml

2012-03-13 Par sujet Elodie BIANCHI
Bonjour, On 13/03/2012 11:06, Cédric Boutillier wrote: Voici quelques propositions et suggestions, ainsi que des corrections (de ponctuation/espaces insécables en particulier). Modifications effectuées, merci de ta relecture Cédric. Amicalement, Elodie #use wml::debian::template title="Platfor