Re: [RFR]dpkg://dselect/po/fr.po

2015-04-19 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, relecture du diff, suggestions appliquées au fichier entier. Amicalement. -- Jean-Paul --- 000e.fr.po 2015-04-20 08:14:12.680864647 +0200 +++ - 2015-04-20 08:18:30.081707963 +0200 @@ -1232,11 +1232,11 @@ #: dselect/methparse.cc msgid "newline before option name start" -msgstr "

[RFR]dpkg://dselect/po/fr.po

2015-04-19 Par sujet Sébastien Poher
Bonjour à tous, Voici une traduction de la mise à jour de dpkg. L'original est accessible ici : https://alioth.debian.org/plugins/scmgit/cgi-bin/gitweb.cgi?p=dpkg/dpkg.git;a=blob;f=dselect/po/fr.po;h=9cd319539165661c4638848ee83fdf692e66da51;hb=refs/heads/master La traduction et le diff sont en PJ.

Re: [RFR]dpkg://dselect/po/fr.po

2014-11-13 Par sujet David Prévot
Le 31/10/2014 14:12, Baptiste Jammet a écrit : > Bonjour, > > Dixit Sébastien POHER, le 31/10/2014 : > >> Merci d'avance pour vos relectures suite mise à jour de quelques >> chaînes de dselect. > > Un détail après relecture du diff. RFR2, LCFC ? signature.asc Description: OpenPGP digital s

Re: [RFR]dpkg://dselect/po/fr.po

2014-10-31 Par sujet Baptiste Jammet
Bonjour, Dixit Sébastien POHER, le 31/10/2014 : >Merci d'avance pour vos relectures suite mise à jour de quelques >chaînes de dselect. Un détail après relecture du diff. Baptiste --- fr.po 2014-10-31 19:10:10.946887559 +0100 +++ ./fr-bj.po 2014-10-31 19:11:14.694183624 +0100 @@ -368,7 +368,7

Re: [RFR]dpkg://dselect/po/fr.po/update notes de traduction

2014-10-31 Par sujet Sébastien POHER
Le vendredi 31 octobre 2014 à 03:31:22, Baptiste Jammet a écrit : > Bienvenue ! Merci! > Nous sommes plusieurs ici à avoir les droits d'écriture dans le CVS > du site web de Debian. > Pour commencer, le plus simple est de récupérer les sources de la page > http://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/

Re: [RFR]dpkg://dselect/po/fr.po/update notes de traduction

2014-10-31 Par sujet Jean-Baka Domelevo Entfellner
Salut et merci, c'est une occasion pour nous de faire le point sur quelques termes techniques de l'univers d'apt/dpkg... Je ne commente ci-dessous que ce qui m'apparaît ne pas convenir à 100%, donc pour moi tout le reste est correct ;) 2014-10-31 16:09 GMT+02:00 Sébastien POHER : > > # to overw

Re: [RFR]dpkg://dselect/po/fr.po/update notes de traduction

2014-10-31 Par sujet Baptiste Jammet
Bonjour, Le 31/10/2014 15:09, Sébastien POHER a écrit : Ayant rejoint la liste assez récemment, Bienvenue ! j'avais des questions concernant cette page: https://www.debian.org/international/french/lexique Comment (et à qui) proposer de nouvelles entrées afin de le compléter et le maintenir

[RFR]dpkg://dselect/po/fr.po

2014-10-31 Par sujet Sébastien POHER
Bonjour, Merci d'avance pour vos relectures suite mise à jour de quelques chaînes de dselect. Amicalement, -- Sébastien Poher www.volted.net Aidez-nous à défendre la liberté du logiciel: http://www.fsf.org/register_form?referrer=11902 diff --git a/dselect/po/fr.po b/dselect/po/fr.po index 774

[RFR]dpkg://dselect/po/fr.po/update notes de traduction

2014-10-31 Par sujet Sébastien POHER
Bonjour, Dans le fr.po de dselect (paquet dpkg) il y a des notes de traduction. Certaines sont manquantes, j'ai souhaité les mettre à jour et je vous soumets ça pour avis et relecture: # Notes de traduction # maintainer: responsable de paquet # package: paquet # to divert: détourner # to set: pa