Re: [RFR] wml://News/weekly/2006/14/index.wml

2006-04-06 Par sujet Frédéric Bothamy
* Philippe Batailler <[EMAIL PROTECTED]> [2006-04-06 17:48] : > Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> écrivait : > « Bonjour, > « > « Voici la traduction de la 14e DWN de cette année (disponible dans les > « CVS Alioth et Debian). > « > « Quelques remarques sur cette traduction : >

Re: [RFR] wml://News/weekly/2006/14/index.wml

2006-04-06 Par sujet Philippe Batailler
Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> écrivait : « Bonjour, « « Voici la traduction de la 14e DWN de cette année (disponible dans les « CVS Alioth et Debian). « « Quelques remarques sur cette traduction : « « - traduction de "enfranchised" par "franchisé" dans le paragraphe sur

Re: [RFR] wml://News/weekly/2006/14/index.wml

2006-04-06 Par sujet Frédéric Bothamy
* Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]> [2006-04-06 13:42] : > On Thu, Apr 06, 2006 at 12:24:28PM +0200, Frédéric Bothamy wrote: > > Bonjour, > > > > Voici la traduction de la 14e DWN de cette année (disponible dans les > > CVS Alioth et Debian). > > > > Quelques remarques sur cette traduction : > >

Re: [RFR] wml://News/weekly/2006/14/index.wml

2006-04-06 Par sujet Simon Paillard
On Thu, Apr 06, 2006 at 12:24:28PM +0200, Frédéric Bothamy wrote: > Bonjour, > > Voici la traduction de la 14e DWN de cette année (disponible dans les > CVS Alioth et Debian). > > Quelques remarques sur cette traduction : > > - traduction de "enfranchised" par "franchisé" dans le paragraphe sur

[RFR] wml://News/weekly/2006/14/index.wml

2006-04-06 Par sujet Frédéric Bothamy
Bonjour, Voici la traduction de la 14e DWN de cette année (disponible dans les CVS Alioth et Debian). Quelques remarques sur cette traduction : - traduction de "enfranchised" par "franchisé" dans le paragraphe sur les privilèges de vote, Mohammed a proposé "reconnu" - description des paquets