* Philippe Batailler <[EMAIL PROTECTED]> [2006-04-06 17:48] :
> Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> écrivait :
> « Bonjour,
> «
> « Voici la traduction de la 14e DWN de cette année (disponible dans les
> « CVS Alioth et Debian).
> «
> « Quelques remarques sur cette traduction :
>
Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> écrivait :
« Bonjour,
«
« Voici la traduction de la 14e DWN de cette année (disponible dans les
« CVS Alioth et Debian).
«
« Quelques remarques sur cette traduction :
«
« - traduction de "enfranchised" par "franchisé" dans le paragraphe sur
* Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]> [2006-04-06 13:42] :
> On Thu, Apr 06, 2006 at 12:24:28PM +0200, Frédéric Bothamy wrote:
> > Bonjour,
> >
> > Voici la traduction de la 14e DWN de cette année (disponible dans les
> > CVS Alioth et Debian).
> >
> > Quelques remarques sur cette traduction :
> >
On Thu, Apr 06, 2006 at 12:24:28PM +0200, Frédéric Bothamy wrote:
> Bonjour,
>
> Voici la traduction de la 14e DWN de cette année (disponible dans les
> CVS Alioth et Debian).
>
> Quelques remarques sur cette traduction :
>
> - traduction de "enfranchised" par "franchisé" dans le paragraphe sur
Bonjour,
Voici la traduction de la 14e DWN de cette année (disponible dans les
CVS Alioth et Debian).
Quelques remarques sur cette traduction :
- traduction de "enfranchised" par "franchisé" dans le paragraphe sur
les privilèges de vote, Mohammed a proposé "reconnu"
- description des paquets
5 matches
Mail list logo