Re: [RFR] po-debconf://sane-backends/fr.po

2009-12-29 Par sujet Stéphane Blondon
Le 29 décembre 2009 14:10, Christian PERRIER a écrit : > Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs. > Pas grand chose: - suppression de deux espaces insécables après des deux points - "le gestion" -> "la gestion" -- Stéphane Blondon --- fr.po 2009-12-29 22:20:45.00

[RFR] po-debconf://sane-backends/fr.po

2009-12-29 Par sujet Christian PERRIER
Voici une traduction po-debconf � relire. Merci d'avance aux relecteurs. Signification des abr�viations utilis�es sur debian-l10n-french: [RFR] : � Request For Review � ou Demande de relecture (DDR) Le traducteur demande � qui le veut bien de relire ce document Merci de fournir en

Re: [RFR] po-debconf://sane-backends/fr.po

2008-05-06 Par sujet Julien BLACHE
Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> wrote: Salut, > Nouvelle version car Julien a ajouté un template (on y prend goût à > debconf, Julien?). Non, toujours pas, mais on me rapporte de plus en plus souvent que la mise en oeuvre de saned est complexe. debconf associé à de lourdes modifications up

Re: [RFR] po-debconf://sane-backends/fr.po

2008-05-06 Par sujet Christian Perrier
Quoting Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]): > Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs. > > Julien Blache, mainteneur du paquet, en copie, histoire qu'il puisse > un peu critiquer, lui aussi, non mais..:-) Nouvelle version car Julien a ajouté un template (on y p

[RFR] po-debconf://sane-backends/fr.po

2008-05-04 Par sujet Christian Perrier
Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs. Julien Blache, mainteneur du paquet, en copie, histoire qu'il puisse un peu critiquer, lui aussi, non mais..:-) Signification des abréviations utilisées sur debian-l10n-french: [RFR] : « Request For Review » ou Demande de r