Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs.
Une chaîne ajoutée à ce qu'on a déjà relu voici 3 semaines...
Signification des abréviations utilisées sur debian-l10n-french:
[RFR] : « Request For Review » ou Demande de relecture (DDR)
Le traducteur demande à qui
OK, I have edited the fr.po according to your suggestions.
Here is the modified version.
--
Thomas Hood
Resolvconf maintainer
# Translation of resolvconf debconf templates to French
# Copyright (C) 2008 Christian Perrier
# This file is distributed under the same license as the resolvconf package
Suggestions..
> #. Type: note
> #. Description
> @@ -86,6 +87,12 @@
> "resolvconf program. However, although installation of the resolvconf
> package "
> "triggers them to supply their information, some of them fail to do so."
> msgstr ""
> +"Les programmes en charges de la fourniture de se
Quoting Thomas Hood (jdth...@gmail.com):
> Hi again,
>
> Earlier today I sent out a message like this but unfortunately I had
> forgotten to run debconf-updatepo so the po files were out of date.
> My apologies. I have now run debconf-updatepo. This message supersedes
> the earlier one.
Traduc
On Tue, Feb 26, 2008 at 08:06:53PM +0100, Christian Perrier wrote:
> Encore un appel à mise à jour où personne n'a réponduJ'ai donc
> fait la traduction en vitesse On a deux jours...
Une relecture.
--
Simon Paillard
--- resolv.fr.po.orig 2008-02-26 23:29:51.923107276 +0100
+++ resolv.fr.
Encore un appel à mise à jour où personne n'a réponduJ'ai donc
fait la traduction en vitesse On a deux jours...
fr.po
Description: application/gettext
6 matches
Mail list logo