Re: [RFR] po-debconf://qpsmtpd/fr.po 2u

2015-02-24 Par sujet Christian PERRIER
Quoting Baptiste Jammet (bapti...@mailoo.org): > Bonjour, > > Dixit Steve Petruzzello, le 24/02/2015 : > > > Salut, > > > > Relecture de ces deux chaînes, pas vraiment claires pour moi. Par > > ailleurs, il semble y avoir une typo dans la dernière chaîne de la > > VO. > > > > Merci, > > Ste

Re: [RFR] po-debconf://qpsmtpd/fr.po 2u

2015-02-24 Par sujet Baptiste Jammet
Bonjour, Dixit Steve Petruzzello, le 24/02/2015 : > Salut, > > Relecture de ces deux chaînes, pas vraiment claires pour moi. Par > ailleurs, il semble y avoir une typo dans la dernière chaîne de la > VO. > > Merci, > Steve Proposition : msgid "" "As of 0.94, qpsmtpd renamed the check_* pl

Re: [RFR] po-debconf://qpsmtpd/fr.po 2u

2015-02-24 Par sujet Christian PERRIER
Quoting Steve Petruzzello (dl...@bluewin.ch): > Salut, > > Relecture de ces deux chaînes, pas vraiment claires pour moi. Par > ailleurs, il semble y avoir une typo dans la dernière chaîne de la VO. > > Merci, > Steve Il faudrait un poil plus de contexte dans ton diff pour qu'on voie la

[RFR] po-debconf://qpsmtpd/fr.po 2u

2015-02-24 Par sujet Steve Petruzzello
Salut, Relecture de ces deux chaînes, pas vraiment claires pour moi. Par ailleurs, il semble y avoir une typo dans la dernière chaîne de la VO. Merci, Steve --- qpsmtpd_0.94-2_fr.po 2015-02-23 15:33:10.0 +0100 +++ fr.po 2015-02-24 17:58:54.867672125 +0100 @@ -6,10 +6,10 @@ # m

Re: [RFR] po-debconf://qpsmtpd/fr.po

2009-12-30 Par sujet Steve Petruzzello
Le 30-12-2009, à 11:12:53 +0100, Stéphane Blondon (stephane.blon...@gmail.com) a écrit : > Le 30 décembre 2009 10:50, Steve Petruzzello a écrit : > > Le 30-12-2009, à 10:26:46 +0100, Christian PERRIER (bubu...@debian.org) a > > écrit : > >> [...] > >> actif en permanence et de nouveaux processu

Re: [RFR] po-debconf://qpsmtpd/fr.po

2009-12-30 Par sujet Stéphane Blondon
Le 30 décembre 2009 10:50, Steve Petruzzello a écrit : > Le 30-12-2009, à 10:26:46 +0100, Christian PERRIER (bubu...@debian.org) a > écrit : >> [...] >> actif en permanence et de nouveaux processus sont créés pour gérer les >> connexion entrantes. Cette méthode utilise moins de mémoire et réduit

Re: [RFR] po-debconf://qpsmtpd/fr.po

2009-12-30 Par sujet Steve Petruzzello
Le 30-12-2009, à 10:26:46 +0100, Christian PERRIER (bubu...@debian.org) a écrit : > Quoting Steve Petruzzello (dl...@bluewin.ch): > > > #. Type: select > > #. Description > > #: ../qpsmtpd.templates:2001 > > msgid "" > > "Qpsmtpd supports two process models for handling connections. The "

Re: [RFR] po-debconf://qpsmtpd/fr.po

2009-12-30 Par sujet Christian PERRIER
Quoting Steve Petruzzello (dl...@bluewin.ch): > #. Type: select > #. Description > #: ../qpsmtpd.templates:2001 > msgid "" > "Qpsmtpd supports two process models for handling connections. The " > "'forkserver' model uses a single process when idle, and forks new processes > " > "to handle

[RFR] po-debconf://qpsmtpd/fr.po

2009-12-30 Par sujet Steve Petruzzello
Bonjour, Ci-joint le diff avec la version précédente, merci pour vos relectures. -- Steve Petruzzello --- fr.po 2009-12-30 09:19:27.0 +0100 +++ fr-sp.po 2009-12-30 10:05:14.0 +0100 @@ -1,36 +1,27 @@ -# -#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext -#

Re: [RFR] po-debconf://qpsmtpd/fr.po

2006-07-19 Par sujet stephane blondon
Quelques suggestions supplémentaires : ligne 71 : - "Une fois ajustée la configuration de votre agent de transport de courrier, " + "Une fois la configuration de votre agent de transport de courrier mise au point, " ligne 92 : - "entrantes. Si vous laissez vide cette option, qpsmtpd écoutera to

Re: [RFR] po-debconf://qpsmtpd/fr.po

2006-07-19 Par sujet steve
Le mercredi 19 juillet 2006 18:50, Max a écrit : > 2006/7/19, steve : > > Bonjour, > > > > Relecture svp, merci > > quelques corrections et propositions merci, tout intégré. -- steve jabber : [EMAIL PROTECTED]

Re: [RFR] po-debconf://qpsmtpd/fr.po

2006-07-19 Par sujet Max
2006/7/19, steve : Bonjour, Relecture svp, merci quelques corrections et propositions -- Max --- fr.po 2006-07-19 18:47:41.0 +0200 +++ modif.fr.po 2006-07-19 18:48:25.0 +0200 @@ -39,7 +39,7 @@ "default, when first installed qpsmtpd cannot normally be started." msgstr

[RFR] po-debconf://qpsmtpd/fr.po

2006-07-19 Par sujet steve
Bonjour, Relecture svp, merci -- steve jabber : [EMAIL PROTECTED] fr.po Description: application/gettext

Re: [RFR] po-debconf://qpsmtpd/fr.po

2005-08-18 Par sujet bernard Gisbert
Bonsoir, une relecture Bonne soirée Bernard --- fr.2.po 2005-08-18 19:27:00.516119496 +0200 +++ fr.2.relu.po 2005-08-18 22:55:54.604648408 +0200 @@ -16,7 +16,7 @@ "Project-Id-Version: qpsmtpd_0.30-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-07-19 03:19-0700\n" -"PO-Revision-Date: 20

[RFR] po-debconf://qpsmtpd/fr.po

2005-08-18 Par sujet Steve
Bonjour. Voici un fichier à relire attentivement vu les phrases chaloupées de la vo et mes traductions (peut-être) libres de certains termes et expressions. Merci -- steve fr.po Description: Binary data