Re: [RFR] po-debconf://mkvmlinuz/fr.po

2006-11-01 Par sujet Frédéric Bothamy
* Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> [2006-11-01 17:31] : > > > #: ../mkvmlinuz.templates:1001 > > > msgid "Bootloader to use:" > > > msgstr "Chargeur de démarrage à utiliser :" > > > > Personnellement, je préférerais : > > > > "Chargeur d'amorçage ..." > > > L'installateur utilise "programm

Re: [RFR] po-debconf://mkvmlinuz/fr.po

2006-11-01 Par sujet Christian Perrier
> > #: ../mkvmlinuz.templates:1001 > > msgid "Bootloader to use:" > > msgstr "Chargeur de démarrage à utiliser :" > > Personnellement, je préférerais : > > "Chargeur d'amorçage ..." L'installateur utilise "programme de démarrage" ce qui me semble plus à la portée de l'individu normalement const

Re: [RFR] po-debconf://mkvmlinuz/fr.po

2006-11-01 Par sujet Frédéric Bothamy
* Cyril Brulebois <[EMAIL PROTECTED]> [2006-11-01 16:56] : > Merci d'avance aux relecteurs. Hop : > #. Type: select > #. Description > #: ../mkvmlinuz.templates:1001 > msgid "Bootloader to use:" > msgstr "Chargeur de démarrage à utiliser :" Personnellement, je préférerais : "Chargeur d'amorçage

Re: [RFR] po-debconf://mkvmlinuz/fr.po

2006-11-01 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Le 01.11.2006 16:56:54, Cyril Brulebois a écrit : Merci d'avance aux relecteurs. Merci aussi à Frédéric pour avoir pointé vers le bon fichier. ;-) -- #. Type: select #. Description #: ../mkvmlinuz.templates:1001 msgid "" "Your PowerPC sub-architecture supports more than one bootloader, please "

[RFR] po-debconf://mkvmlinuz/fr.po

2006-11-01 Par sujet Cyril Brulebois
Merci d'avance aux relecteurs. Merci aussi à Frédéric pour avoir pointé vers le bon fichier. ;-) -- Cyril # #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth reading, especially sections dedicated to #this format, e.g. by running: # inf