Re: [RFR] po-debconf://masqmail/fr.po 44f6u

2009-04-13 Par sujet Ivan Buresi
On Mon, 13 Apr 2009 23:37:22 +0200 Stéphane Blondon wrote: > Deux détails et, sauf erreur de ma part, un contre-sens à la fin. Voilà, par contre je préviens que je vais être coupé du monde jusqu'à vendredi matin. -- La lecture est le seul moyen de s'enrichir sans voler les autres # Translatio

Re: [RFR] po-debconf://masqmail/fr.po 44f6u

2009-04-13 Par sujet Stéphane Blondon
Le 13 avril 2009 12:08, Ivan Buresi a écrit : > Voilà le fichier patché, moins quelques fautes de frappe qui traînaient > encore. > Deux détails et, sauf erreur de ma part, un contre-sens à la fin. -- Stéphane --- fr.po 2009-04-13 23:07:20.0 +0200 +++ modif.fr.po 2009-04-13 23:28:18.00

Re: [RFR] po-debconf://masqmail/fr.po 44f6u

2009-04-13 Par sujet Ivan Buresi
On Mon, 13 Apr 2009 09:05:43 +0200 Christian Perrier wrote: > Quoting Christian Perrier (bubu...@debian.org): > > Quoting Ivan Buresi (err...@octobre.ath.cx): > > > Voilà, il reste trois chaînes à traduire et une fuzzy... > > > > > > Voici déjà le fichier passé à msgcat, ce qui facilitera les >

Re: [RFR] po-debconf://masqmail/fr.po 44f6u

2009-04-13 Par sujet Christian Perrier
Quoting Christian Perrier (bubu...@debian.org): > Quoting Ivan Buresi (err...@octobre.ath.cx): > > Voilà, il reste trois chaînes à traduire et une fuzzy... > > > Voici déjà le fichier passé à msgcat, ce qui facilitera les > relectures... Une relecture. Tu avais laissé pas mal de "personnalisat

Re: [RFR] po-debconf://masqmail/fr.po 44f6u

2009-04-12 Par sujet Christian Perrier
Quoting Ivan Buresi (err...@octobre.ath.cx): > Voilà, il reste trois chaînes à traduire et une fuzzy... Voici déjà le fichier passé à msgcat, ce qui facilitera les relectures... fr.po Description: application/gettext signature.asc Description: Digital signature

[RFR] po-debconf://masqmail/fr.po 44f6u

2009-04-12 Par sujet Ivan Buresi
Voilà, il reste trois chaînes à traduire et une fuzzy... -- La lecture est le seul moyen de s'enrichir sans voler les autres #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth reading, especially sections dedicated to #this format, e.g. by runnin