Re: [RFR] po-debconf://mason/fr.po

2010-05-24 Par sujet Christian PERRIER
Quoting Steve Petruzzello (dl...@bluewin.ch): > Salut, > > Petite relecture svp. C'est resté au stade du RFR, j'en ai peuret le mainteneur a uploadé son paquet entretemps. Tu peux faire LCFC et BTS, Steve? signature.asc Description: Digital signature

Re: [RFR] po-debconf://mason/fr.po

2010-04-26 Par sujet Steve Petruzzello
Le 26-04-2010, à 08:02:14 -0400, David Prévot (da...@tilapin.org) a écrit : > Salut, Salut, > Le 26/04/2010 04:46, Steve Petruzzello a écrit : Là il y a une erreur, ce n'est pas moi qui ai écrit cela :-) > Les deux paragraphes suivants sont à peu près identiques, de toute > façon, ils ont exa

Re: [RFR] po-debconf://mason/fr.po

2010-04-26 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Salut, Le 26/04/2010 04:46, Steve Petruzzello a écrit : Les deux paragraphes suivants sont à peu près identiques, de toute façon, ils ont exactement la même fonction. Ma préférence va largement à la seconde traduction : l'explication des trois termes

[RFR] po-debconf://mason/fr.po

2010-04-26 Par sujet Steve Petruzzello
Salut, Petite relecture svp. Merci. s. # French translation of mason debconf templates # # Copyright (C) 2010 Debian French l10n Team # This file is distributed under the same license as the mason package. # Translator: # Steve Petruzzello , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mas

Re: [RFR] po-debconf://mason/fr.po [URGENT]

2005-03-25 Par sujet Christian Perrier
Quoting Steve ([EMAIL PROTECTED]): > voilà une traduction à relire, merci. > > ps: quelle version faut-il mettre? A vrai dire, je n'en mets personnellement plus depuis longtemps. Cela s'est avéré inutilisé à l'usage. Voici une relecture. Je laisse volontairement tomber le "à nouveau" dans la

[RFR] po-debconf://mason/fr.po [URGENT]

2005-03-24 Par sujet Steve
voilà une traduction à relire, merci. ps: quelle version faut-il mettre? fr.po Description: Binary data