-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Salut,
Le 26/04/2010 04:46, Steve Petruzzello a écrit : Les deux paragraphes suivants sont à peu près identiques, de toute façon, ils ont exactement la même fonction. Ma préférence va largement à la seconde traduction : l'explication des trois termes en une seule phrase au lieu de deux (si il y en avait eu trois, j'aurais compris, mais deux, le doute m'envahit ;-), et la minuscule en début de phrase dans la première traduction me fait tiquer. Bref, peut-être peux-tu mettre la même traduction (la deuxième) pour ces deux paragraphes. > #. Type: select > #. Description > #: ../templates:1002 > msgid "" > "The \"accept\" action will allow the packet through. \"Reject\" will stop " > "the packet with a rejection reply, while \"deny\" will drop the packet " > "silently." > msgstr "" > "L'action « accepter » laisse passer le paquet. « rejeter » le rejette en " > "émettant une réponse de rejet, enfin « refuser » le rejette silencieusement." [...] > #. Type: select > #. Description > #: ../templates:2002 > msgid "" > "Again, \"accept\" allows the packet through, \"reject\" drops the packet " > "with a reply, and \"deny\" silently drops the packet." > msgstr "" > "L'action « accepter » laisse passer le paquet, « rejeter » le rejette en " > "émettant une réponse de rejet et « refuser » le rejette silencieusement." Amicalement David -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkvVgMUACgkQ18/WetbTC/qqFgCeMl7qHKoGU4JkmvdQEmNCaCk4 UnIAniXcxlfPxZNhGV1iQjJz14Ngp9Q3 =BP2+ -----END PGP SIGNATURE----- -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4bd580c6.8050...@tilapin.org