Re: [RFR] po-debconf://clamav/fr.po 8f19u

2014-04-20 Par sujet Christian PERRIER
Quoting Anthony Barillot (anthony86...@gmail.com): > #. Type: select > #. Choices > #: ../clamav-freshclam.templates:2001 > msgid "manual" > -msgstr "manuelle" > +msgstr "manuel" > > #. Type: select > #. Description > #: ../clamav-freshclam.templates:2002 > msgid "Virus database update m

Re: [RFR] po-debconf​://clamav/​fr.po 8f19u

2014-04-20 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, petit résumé de la situation. Le fichier à traduire, comme indiqué dans le MAJ de Christian, était à récupérer à : http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/fr et comporte 27 chaînes à corriger. Le diff « fr-old.po dernier_fr-po » montre que beaucoup d’autres chaînes ont été corrigées. L

Re: [RFR] po-debconf​://clamav/​fr.po 8f19u

2014-04-19 Par sujet Anthony Barillot
Bonjour, J'ai pas très bien compris le fonctionnement avec les fichiers diff. Que dois-je faire des fichiers "diff" que l'on m'envoie? Qui se charge après d'ajouter les fichiers traduit sur les serveurs pour que tous le monde puissent les consultés? Respectueusement, Anthony Le 19 avril 2014 14

Re: [RFR] po-debconf​://clamav/​fr.po 8f19u

2014-04-19 Par sujet Baptiste Jammet
Bonjour, Dixit Christian PERRIER, le 19/04/2014 : >Le fichier étant de taille très importante et la version précédente >ayant été supposément déjà relueil serait très judicieux de poster >un simple "diff" de ce qui a été ajouté/complété. Je suis d'accord, mais j'ai quand même relu (peut êtr

Re: [RFR] po-debconf​://clamav/​fr.po 8f19u

2014-04-18 Par sujet Christian PERRIER
Quoting Anthony Barillot (anthony86...@gmail.com): > Bonjour, > > Merci de m'avoir éclairé sur mes erreurs, JP Guillonneau. J'ai donc corrigé > les erreurs de typographie dans le fichier. > Voici la nouvelle version. Bien entendu s'il y a des relecteurs qui veulent > me relire vous êtes les bienve

Re: [RFR] po-debconf​://clamav/​fr.po 8f19u

2014-04-16 Par sujet Anthony Barillot
Bonjour, Merci de votre réponse. Je vais corriger mes erreurs de typographie qu'il y a au niveau des guillemets. Mais par contre vous avez ajouter un lien dans la liste avec les espaces insécables. J'ai respecté la mise en forme de la version originale, donc avez-vous vu un exemple qui pourrait m'

Re: [RFR] po-debconf​://clamav/​fr.po 8f19u

2014-04-15 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, merci pour la traduction. Quelques corrections typographiques seraient à appliquer avant relecture afin que le diff ne soit pas trop volumineux : https://www.debian.org/international/french/typographie https://fr.wikipedia.org/wiki/Espace_ins%C3%A9cable https://fr.wikipedia.org/wiki/Guil