Re: [RFR] po://kernel-package/fr.po

2008-10-27 Par sujet Christian Perrier
Quoting Jean-Christophe ([EMAIL PROTECTED]): > Je pense avoir tout pris en compte. A propos de la phrase fatidique, je > n'ai pas gardé la partie "debconf", vu qu'elle n'existe pas dans > l'original. Toutefois si elle est indispensable je la remettrai Une re-relectureavec commentaires po

[RFR] po://kernel-package/fr.po

2008-10-26 Par sujet Jean-Christophe
Il faut que tu gères l'application de mon diff à la main.. Ce que je viens de finir... Poedit est très bien en fin de compte. Je pense avoir tout pris en compte. A propos de la phrase fatidique, je n'ai pas gardé la partie "debconf", vu qu'elle n'existe pas dans l'original. Toutefois si elle

Re: [RFR] po://kernel-package/fr.po

2008-10-23 Par sujet Christian Perrier
Quoting Jean-Michel OLTRA ([EMAIL PROTECTED]): > Je suppose qu'à une certaine époque lointaine, on se servait de la ligne > de commande, et qu'on faisait des listages. Répertoire remplissait bien > son rôle, puisque c'est, en définitive, un outil de listage. > Actuellement, les utilisateurs consid

Re: [RFR] po://kernel-package/fr.po

2008-10-23 Par sujet Christian Perrier
Quoting Jean-Christophe ([EMAIL PROTECTED]): > Je m'y colle, mais demain, hein... > Merci pour les explications, je ne demande qu'à apprendre :-) > Quel logiciel utilises-tu ou n'utilises-tu pas? Il gère les diffs? Pour > l'instant j'utilise poedit, dont je connais très peu l'utilisation. J'uti

Re: [RFR] po://kernel-package/fr.po

2008-10-23 Par sujet Jean-Michel OLTRA
Bonjour, Le jeudi 23 octobre 2008, Jean-Christophe a écrit... > - pour "modules.dep needs to be re-built" (j'avais proposé "recompilé" > et tu suggères "renouvelé") je ne sais pas trop... Si quelqu'un pouvait > nous éclairer sur l'utilisation de "build"? compiler me paraît technique,

Re: [RFR] po://kernel-package/fr.po

2008-10-23 Par sujet steve
Salut, > Je m'y colle, mais demain, hein... > Merci pour les explications, je ne demande qu'à apprendre :-) > Quel logiciel utilises-tu ou n'utilises-tu pas? Il gère les diffs? Pour > l'instant j'utilise poedit, dont je connais très peu l'utilisation. Comme d'habitude, il faut utiliser l'appl

Re: [RFR] po://kernel-package/fr.po

2008-10-23 Par sujet Jean-Christophe
Je m'y colle, mais demain, hein... Merci pour les explications, je ne demande qu'à apprendre :-) Quel logiciel utilises-tu ou n'utilises-tu pas? Il gère les diffs? Pour l'instant j'utilise poedit, dont je connais très peu l'utilisation. Christian Perrier a écrit : Quoting Jean-Christophe ([EM

Re: [RFR] po://kernel-package/fr.po

2008-10-22 Par sujet Christian Perrier
Quoting Jean-Christophe ([EMAIL PROTECTED]): > Héhé, pareil pour moi... > Voilà le fr.po passé au msgcat (j'ai lancé: msgcat po.fr -o cat/po.fr, y > a-t-il une option à mettre ?) Une énorme relecture. Je songeais à commenter mes modifs, mais c'est trop gros, je n'aurai pas le temps Je te l

Re: [RFR] po://kernel-package/fr.po

2008-10-22 Par sujet Jean-Christophe
Jean-Michel OLTRA a écrit : Ci joint un diff après relecture. C'est ma première intervention sur cette liste. Veuillez m'excuser si j'agis en dehors de ses us et coutumes…Merci. Héhé, pareil pour moi... Voilà le fr.po passé au msgcat (j'ai lancé: msgcat po.fr -o cat/po.fr, y a-t-il une optio

Re: [RFR] po://kernel-package/fr.po

2008-10-22 Par sujet Jean-Michel OLTRA
Bonjour, Le mercredi 22 octobre 2008, Jean-Christophe a écrit... > Merci de vos relectures, je pense qu'il y en a besoin... Ci joint un diff après relecture. C'est ma première intervention sur cette liste. Veuillez m'excuser si j'agis en dehors de ses us et coutumes…Merci. J'ai préféré «

Re: [RFR] po://kernel-package/fr.po

2008-10-22 Par sujet Christian Perrier
Quoting Jean-Christophe ([EMAIL PROTECTED]): > Voilà. > Il y a une phrase dont le sens m'a complètement échappé: > "Unfortunately, since this Question pertaining to this was not shown, > and the default action is to abort the install." > On la retrouve dans deux chaînes que j'ai marqué comme "fuz

[RFR] po://kernel-package/fr.po

2008-10-22 Par sujet Jean-Christophe
Voilà. Il y a une phrase dont le sens m'a complètement échappé: "Unfortunately, since this Question pertaining to this was not shown, and the default action is to abort the install." On la retrouve dans deux chaînes que j'ai marqué comme "fuzzy". La traduction littérale ne donne rien de bien dig