Quoting Jean-Christophe ([EMAIL PROTECTED]): > Voilà. > Il y a une phrase dont le sens m'a complètement échappé: > "Unfortunately, since this Question pertaining to this was not shown, > and the default action is to abort the install." > On la retrouve dans deux chaînes que j'ai marqué comme "fuzzy". La > traduction littérale ne donne rien de bien digeste... > "/" est utilisé dans une tirade mais je trouve plus agréable de lire > "répertoire racine", what do you think of it? > > Merci de vos relectures, je pense qu'il y en a besoin...
Il faudrait que tu passes un coup de "msgcat" sur le fichier, avant....
signature.asc
Description: Digital signature