Quoting Jean-Christophe ([EMAIL PROTECTED]):
> Voilà.
> Il y a une phrase dont le sens m'a complètement échappé:
> "Unfortunately, since this Question pertaining to this was not shown,  
> and the default action is to abort the install."
> On la retrouve dans deux chaînes que j'ai marqué comme "fuzzy". La  
> traduction littérale ne donne rien de bien digeste...
> "/" est utilisé dans une tirade mais je trouve plus agréable de lire  
> "répertoire racine", what do you think of it?
>
> Merci de vos relectures, je pense qu'il y en a besoin...


Il faudrait que tu passes un coup de "msgcat" sur le fichier,
avant....



Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Répondre à