Re: [RFR] po://emdebian-grip/fr.po

2010-04-14 Par sujet Nicolas Sauzède
Merci a Omar t Stephane pour les relectures, j'integre ça dès que je rentre de vacances.. - Stéphane Blondon a écrit : > 2010/4/11 Nicolas Sauzède : > > J'attends vos relectures > > Surtout des espaces insécables, des guillemets et des accents. J'ai > aussi fait quelques reformulations, plus

Re: [RFR] po://emdebian-grip/fr.po

2010-04-11 Par sujet Stéphane Blondon
2010/4/11 Nicolas Sauzède : > J'attends vos relectures Surtout des espaces insécables, des guillemets et des accents. J'ai aussi fait quelques reformulations, plus ou moins optionnelles. J'avais commencé avant l'envoi de la relecture d'Omar donc les deux relectures ne sont pas fusionnées. -- St

Re: [RFR] po://emdebian-grip/fr.po

2010-04-11 Par sujet Omar Aboura
Selon Nicolas Sauzède : > J'attends vos relectures > (bon courage :-) > Voici un diff fait a partir du .po This message was sent using IMP, the Internet Messaging Program. -- Ce message a ete verifie par MailScanner pour des vir

Re: [RFR] po://emdebian-grip/fr.po

2009-05-04 Par sujet Christian Perrier
Quoting Stéphane Blondon (stephane.blon...@gmail.com): > - tu as traduit "locale" par "local", ce qui dans le cadre de cette > traduction devrait être souvent traduit par "localisation" (voire > laissé tel quel). Pour l'instant, je ne pense pas que ce soit Nous utilisons très souvent "paramètres

Re: [RFR] po://emdebian-grip/fr.po

2009-05-03 Par sujet Stéphane Blondon
Le 2 mai 2009 15:14, Emilien Mantel a écrit : > Voilà j'ai remis en forme ton fichier... Je suis reparti du fichier d'Emilien. J'ai tout relu. Il y a un peu de tout, des coquilles, quelques reformulations, etc. Quelques remarques: - to support != supporter (fr). On essaie de mettre quelque chose

Re: [RFR] po://emdebian-grip/fr.po

2009-05-01 Par sujet Florentin Duneau
Le 30 avril 2009 16:30, Francois Niedercorn < francois.niederco...@laposte.net> a écrit : > Bonjour, > > Voici ma premiere tentative de traduction pour emdebian-grip. > > Merci d'avance aux courageux correcteurs/relecteurs. > Bonjour Je commençais à relire et j'ai vu que les stats étaient : 393

[RFR] po://emdebian-grip/fr.po

2009-04-30 Par sujet Francois Niedercorn
Bonjour, Voici ma premiere tentative de traduction pour emdebian-grip. Merci d'avance aux courageux correcteurs/relecteurs. Cordialement, Francois emdebian-grip.fr.po.tar.gz Description: GNU Zip compressed data