Quoting Steve Petruzzello (dl...@bluewin.ch):
> Salut,
>
> Dernière relecture, au cas où ...
BTS?
signature.asc
Description: Digital signature
Le 23-06-2010, à 09:31:06 +0200, Stéphane Blondon (stephane.blon...@gmail.com)
a écrit :
> Le 23 juin 2010 08:53, Steve Petruzzello a écrit :
> > Dernière relecture, au cas où ...
> >
>
> Suite au remplacement de exemple.org par example.org à la ligne 51, on
> perd la cohérence avec la ligne 52
Le 23 juin 2010 08:53, Steve Petruzzello a écrit :
> Dernière relecture, au cas où ...
>
Suite au remplacement de exemple.org par example.org à la ligne 51, on
perd la cohérence avec la ligne 52 qui doit être modifiée également:
-"valeur appropriée pour cette option sera « exemple.org »."
+"valeu
Salut,
Dernière relecture, au cas où ...
--
Steve Petruzzello
# Translation of dma debconf screen to French
# This file is distributed under the same license as the dma package.
# Copyright (C) 2006-2010 Debian French l10n team
# Translator:
# Steve Petruzzello , 2009, 2010
msgid ""
msgstr ""
Le 30-06-2009, à 23:49:25 +0200, Christian Perrier (bubu...@debian.org) a écrit
:
> Quoting Steve Petruzzello (dl...@bluewin.ch):
> > Bonjour,
> >
> > Pas de modification depuis le rfr3, on passe en lcfc, le fichier se
> > trouvant dans le rfr3.
>
>
> Tu te rappelles bien que cette traduction
Quoting Steve Petruzzello (dl...@bluewin.ch):
> Bonjour,
>
> Pas de modification depuis le rfr3, on passe en lcfc, le fichier se
> trouvant dans le rfr3.
Tu te rappelles bien que cette traduction ne doit pas faire l'objet
d'un rapprot de bug car le paquet n'est pas encore dans l'archive?
Il fau
Bonjour,
Pas de modification depuis le rfr3, on passe en lcfc, le fichier se
trouvant dans le rfr3.
Bonne journée,
steve
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
7 matches
Mail list logo