Re: [LCFC] po-debconf://backup-manager/fr.po 2f

2006-09-22 Par sujet Christian Perrier
IMHO, ça mérite un LCFC2, cette traduction..:) signature.asc Description: Digital signature

Re: [LCFC] po-debconf://backup-manager/fr.po 2f

2006-09-17 Par sujet Alexis Sukrieh
Christian Perrier wrote: (je remets Alexis en copieà propos des templates de backup-manager dont il est le mainteneur) On parle de la traduction de "CD-R" et "CD-RW" Bien que cette expression (abusive) soit parfois utilisée, j'entend beaucoup plus parler de graveur de CD ou DVD (sans R

Re: [LCFC] po-debconf://backup-manager/fr.po 2f

2006-09-17 Par sujet Christian Perrier
(je remets Alexis en copieà propos des templates de backup-manager dont il est le mainteneur) On parle de la traduction de "CD-R" et "CD-RW" > Bien que cette expression (abusive) soit parfois utilisée, j'entend > beaucoup plus parler de graveur de CD ou DVD (sans ROM). Et là c'est Exact.

Re: [LCFC] po-debconf://backup-manager/fr.po 2f

2006-09-17 Par sujet Max
2006/9/17, Christian Perrier : Quoting Max ([EMAIL PROTECTED]): > 2006/9/17, Christian Perrier : > >Quoting Max ([EMAIL PROTECTED]): > >> Pourquoi CDR devient CD-ROM ? > > > > > >Cohérence générale dans les traductions. > > On parle bien de graver ici, et là il y a un truc qui passe mal dans > ce

Re: [LCFC] po-debconf://backup-manager/fr.po 2f

2006-09-17 Par sujet Christian Perrier
Quoting Max ([EMAIL PROTECTED]): > 2006/9/17, Christian Perrier : > >Quoting Max ([EMAIL PROTECTED]): > >> Pourquoi CDR devient CD-ROM ? > > > > > >Cohérence générale dans les traductions. > > On parle bien de graver ici, et là il y a un truc qui passe mal dans > cette phrase : « Les archives peuv

Re: [LCFC] po-debconf://backup-manager/fr.po 2f

2006-09-17 Par sujet Max
2006/9/17, Christian Perrier : Quoting Max ([EMAIL PROTECTED]): > Pourquoi CDR devient CD-ROM ? Cohérence générale dans les traductions. On parle bien de graver ici, et là il y a un truc qui passe mal dans cette phrase : « Les archives peuvent être gravées sur des CD-ROM » Alors graver un CD-

Re: [LCFC] po-debconf://backup-manager/fr.po 2f

2006-09-17 Par sujet Christian Perrier
Quoting Max ([EMAIL PROTECTED]): > 2006/9/17, Michel Grentzinger : > >J'ai préféré mettre "nom d'utilisateur" finalement. > > > >> A toi de voir. Pas mal de réécritures de trucs que je n'aimais pas > >> trop dans le fichier d'origine. > > > >Ok, pour le reste, c'est mieux ainsi. > > > >-- > >Michel

Re: [LCFC] po-debconf://backup-manager/fr.po 2f

2006-09-17 Par sujet Max
2006/9/17, Michel Grentzinger : J'ai préféré mettre "nom d'utilisateur" finalement. > A toi de voir. Pas mal de réécritures de trucs que je n'aimais pas > trop dans le fichier d'origine. Ok, pour le reste, c'est mieux ainsi. -- Michel Grentzinger Pourquoi CDR devient CD-ROM ? -- Max

Re: [LCFC] po-debconf://backup-manager/fr.po 2f

2006-09-17 Par sujet Michel Grentzinger
Le dimanche 17 septembre 2006 09:09, Christian Perrier a écrit : > > > J'ai remis identifiant...:-) > > > > J'ai préféré mettre "nom d'utilisateur" finalement. > > C'est juste dommage que ce soit incohérent avec les traductions que > l'on fait par ailleurs. Ok, je préfère rester cohérent avec le r

Re: [LCFC] po-debconf://backup-manager/fr.po 2f

2006-09-17 Par sujet Christian Perrier
> > J'ai remis identifiant...:-) > > J'ai préféré mettre "nom d'utilisateur" finalement. C'est juste dommage que ce soit incohérent avec les traductions que l'on fait par ailleurs. Je sais fort bien qu'il y a des cas où ce n'était pas facile à faire passer dans cette traduction-cimais "Nom

[LCFC] po-debconf://backup-manager/fr.po 2f

2006-09-16 Par sujet Michel Grentzinger
Le lundi 11 septembre 2006 16:54, Christian Perrier a écrit : > > J'ai changé "login" en "utilisateur" pour unifier dans le po-debconf > > Il y avait parfois login, parfois utilisateur et parfois login de > > l'utilisateur. > > > > J'ai hésité avec "identifiant" mais ça me semble moins clair. >