Re: [ITT] po4a://aptitude/fr.po

2012-04-20 Par sujet Cédric Boutillier
Salut Jean-Baka, On Fri, Apr 20, 2012 at 12:54:28PM +0200, Jean-Baka Domelevo-Entfellner wrote: > ok, je suis là ! Je peux m'en occuper ce soir. Je n'ai pas eu le temps > de comprendre la différence avec la traduction que vient de proposer > Cédric, pas le temps de regarder ça de suite, mais ce s

Re: [ITT] po4a://aptitude/fr.po

2012-04-20 Par sujet Jean-Baka Domelevo-Entfellner
2012/3/22 Christian PERRIER : > Quoting Cédric Boutillier (cedric.boutill...@gmail.com): >> Bonjour, >> >> Suite à la renaissance d'aptitude et d'un encouragement de la part de >> David, je concrétise mon souhait de m'occuper de ce morceau. > > Noter qu'il y a aussi la traduction d'aptitude lui-mêm

Re: [ITT] po4a://aptitude/fr.po

2012-03-21 Par sujet Christian PERRIER
Quoting Cédric Boutillier (cedric.boutill...@gmail.com): > Bonjour, > > Suite à la renaissance d'aptitude et d'un encouragement de la part de > David, je concrétise mon souhait de m'occuper de ce morceau. Noter qu'il y a aussi la traduction d'aptitude lui-même, faite par Jean-baka, qui a besoin d

[ITT] po4a://aptitude/fr.po

2012-03-21 Par sujet Cédric Boutillier
Bonjour, Suite à la renaissance d'aptitude et d'un encouragement de la part de David, je concrétise mon souhait de m'occuper de ce morceau. Amicalement, Cédric signature.asc Description: Digital signature

[ITT] po4a://aptitude/fr.po 20f2u

2007-04-25 Par sujet Sylvain Cherrier
Sylvain Cherrier a écrit : > >> Pas de nouvelles d'Olivier, avis aux volontaires. >> Rappel : il faut regénérer le fichier depuis le paquet source avec la >> commande suivante lancée depuis le répertoire doc/ : >> po4a -M utf-8 --rm-translations po4a/po4a.cfg >> >> >> > Ben, eventuellemen