Salut,
Le dimanche 07 mai 2006 à 07:47 +0200, Christian Perrier a écrit :
[...]
>
> > - uploaders
>
>
> Ah, une colle, là..:-)
Peux-tu préciser le contexte ? En effet, est-ce qu'il s'agit du champ
qui est dans le fichier debian/control ou bien d'une explication dans
une documentation ?
Si c'
Le dimanche 7 mai 2006, Cyril Brulebois écrit :
> - « par exemple » s'abrège bien en « par ex. » ?
p. ex. (cf. Lexique des règles typographiques en usage à l'Imprimerie
nationale, article Abréviations, p. 10)
Nicolas
--
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsub
Le 07.05.2006 07:47:56, Christian Perrier a écrit :
> - pkg : (abréviation dans le résumé de l'utilisation) À traduire ?
"paq" ?
pqt (aptitude)
> - Chaos will ensue : Le chaos/L'Apocalypse va s'abattre ?
Le chaos s'ensuivra.
Forme emphatique : « Et le chaos s'ensuivra... »
Jean-Lu
Le dimanche 07 mai 2006 à 07:47 +0200, Christian Perrier a écrit :
> > - hook/hook-command (deb-revision) : Crochet ?
>
> Je suggère "point d'entrée"...
Point d'appel me semble pas mal non plus (il y a une notion active en
plus derrière l'appel et en général les hook c'est comme des triggers ça
> - hook/hook-command (deb-revision) : Crochet ?
Je suggère "point d'entrée"...
> - augment (deb-repack) : Épauler ?
> - pinned
"étiqueté" a été utilisé dans apt
> - tag : Étiquette ?
Oui, cf bugs.d.o
> - held : Gelé ? Maintenu ?
Gardé (cf aptitude)
> - commit : (nom comme verbe
Miaou,
j'aurais besoin d'avis éclairés sur quelques termes « techniques », pour
devscripts :
- hook/hook-command (deb-revision) : Crochet ?
- augment (deb-repack) : Épauler ?
- pinned
- tag : Étiquette ?
- held : Gelé ? Maintenu ?
- commit : (nom comme verbe) Un consensus s'est-il un jour dé
6 matches
Mail list logo