Le Wed, 3 Jul 2002 15:02:43 +0200
[EMAIL PROTECTED] écrivait :
[...]
> Desole de revenir la-dessus mais il y a un bug dans la FAQ.
> l10n-check est decrit dans la FAQ dans la section concernant
> la traduction de paquets: le titre de la section est
> "Comment traduire les descriptions de paquets
Erreur d'aiguillage...
- Forwarded message from Willy Picard <[EMAIL PROTECTED]> -
Subject: Re: [FAQ] Re: l10n-check pour la traduction de pages Web
From: Willy Picard <[EMAIL PROTECTED]>
To: Martin Quinson <[EMAIL PROTECTED]>
Date: 03 Jul 2002 14:55:48 +0200
Bo
On Tue, Jul 02, 2002 at 07:00:41PM +0200, Patrice Karatchentzeff wrote:
> Martin Quinson écrivait :
> > Je pense que ca devrait etre inclu dans la FAQ. PK, ton avis ?
>
> Si tu pouvais répondre *en-dessous* stp...
Les gouts et les couleurs ;) Bon, je vais tacher de m'en souvenir.
> En fait, je
Martin Quinson écrivait :
> Je pense que ca devrait etre inclu dans la FAQ. PK, ton avis ?
Si tu pouvais répondre *en-dessous* stp...
En fait, je ne vois pas le problème... l10n-check est commenté
succinctement déjà dans la FAQ...
PK
--
|\ _,,,---,,_ Patrice KARATCHENTZEFF
ZZZ
Je pense que ca devrait etre inclu dans la FAQ. PK, ton avis ?
Mt.
On Mon, Jul 01, 2002 at 04:00:41PM +0200, Willy Picard wrote:
> Bonjour.
>
> L'object de ce mail est le script l10n-check (un super boulot de Nicolas
> Bertolissio merci). Actuellement les seules informations concernant ce
> scr
5 matches
Mail list logo