* Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> [2003-07-05 11:07] :
> * Philippe Batailler <[EMAIL PROTECTED]> [2003-07-04 18:31] :
> > Denis Barbier <[EMAIL PROTECTED]> écrivait :
> >
> > « > Quand le fichier est en html, il faut effectivement utiliser
> > « > .
> > «
> > « Non, les deux sont
* Philippe Batailler <[EMAIL PROTECTED]> [2003-07-04 18:31] :
> Denis Barbier <[EMAIL PROTECTED]> écrivait :
>
> « > Quand le fichier est en html, il faut effectivement utiliser
> « > .
> «
> « Non, les deux sont équivalents. On a l'habitude d'écrire mais
> « il n'y a pas trop de ra
Denis Barbier <[EMAIL PROTECTED]> écrivait :
« > Quand le fichier est en html, il faut effectivement utiliser
« > .
«
« Non, les deux sont équivalents. On a l'habitude d'écrire mais
« il n'y a pas trop de raison,
C'est qu'en ascii, nbsp n'existe pas.
Il faut passer en iso-8859-1 p
On Thu, Jul 03, 2003 at 09:39:27AM +0200, Frédéric Bothamy wrote:
> * Laurent Defours <[EMAIL PROTECTED]> [2003-07-03 06:12] :
> > Le jeudi 3 juillet 2003, à 01:48, Frédéric Bothamy écrivait :
> > > Personnellement, je préfère les pour des raisons de clarté du
> > > texte.
> > >
> > > Fred (un
* Laurent Defours <[EMAIL PROTECTED]> [2003-07-03 06:12] :
> Le jeudi 3 juillet 2003, à 01:48, Frédéric Bothamy écrivait :
> > Personnellement, je préfère les pour des raisons de clarté du
> > texte.
> >
> > Fred (un poil trop sensible sur son Emacs ... :-))
>
> Ah ! Parce que tu trouves « ça
Le jeudi 3 juillet 2003, à 01:48, Frédéric Bothamy écrivait :
> Personnellement, je préfère les pour des raisons de clarté du
> texte.
>
> Fred (un poil trop sensible sur son Emacs ... :-))
Ah ! Parce que tu trouves « ça » clair ?
... m'étonneront toujours, ces emacsiens...
--
Laurent, d'hu
* Denis Barbier <[EMAIL PROTECTED]> [2003-07-02 20:03] :
> On Wed, Jul 02, 2003 at 09:30:30AM +0200, Yannick Roehlly wrote:
> > Bonjour,
> >
> > Le Tue, 01 Jul 2003 16:17:19 +0200
> > Ghislain Mary <[EMAIL PROTECTED]> a tapoté sur son clavier :
> >
> > > Ne devrait-on pas utiliser l'expace inséca
On Wed, Jul 02, 2003 at 09:30:30AM +0200, Yannick Roehlly wrote:
> Bonjour,
>
> Le Tue, 01 Jul 2003 16:17:19 +0200
> Ghislain Mary <[EMAIL PROTECTED]> a tapoté sur son clavier :
>
> > Ne devrait-on pas utiliser l'expace insécable HTML et donc écrire :
> > (Représentant : Ean R. Schuessler).
>
Bonjour,
Le Tue, 01 Jul 2003 16:17:19 +0200
Ghislain Mary <[EMAIL PROTECTED]> a tapoté sur son clavier :
> Ne devrait-on pas utiliser l'expace insécable HTML et donc écrire :
> (Représentant : Ean R. Schuessler).
Quand le fichier est en html, il faut effectivement utiliser
.
> Il faut qu
Bonjour,
Le mardi 01 juillet 2003 à 16:17 +0200, Ghislain Mary a écrit :
> >Il te manque les espaces insécables qui précèdent les « : ».
> Oui c'est vrai, je les avais oublié eux.
> Mais justement, il y a quelque chose que je ne comprend pas là-dessus.
> Dans ton diff, on a des lignes du genre :
Il te manque les espaces insécables qui précèdent les « : ».
Oui c'est vrai, je les avais oublié eux.
Mais justement, il y a quelque chose que je ne comprend pas là-dessus.
Dans ton diff, on a des lignes du genre :
- (représentant : Ean R. Schuessler).
+ (représentant : Ean R. Schuessl
On Mon, Jun 30, 2003 at 10:28:44PM +0200, Lunacy Maze wrote:
> Et voilà ma première traduction qui demande une relecture rapide vu
> qu'il n'y avait pas grand chose à traduire. D'ailleurs, je n'ai pas
> traduit les noms des organisations, passant que ce ne devait pas être
> fait vu que c'était d
Salut,
voici une relecture.
Il te manque les espaces insécables qui précèdent les « : ».
Sinon, pour que l'information suivante fonctionne :
#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Ghislain Mary"
Il faut indiquer au fichier
webwml/french/international/french/transl
Et voilà ma première traduction qui demande une relecture rapide vu
qu'il n'y avait pas grand chose à traduire. D'ailleurs, je n'ai pas
traduit les noms des organisations, passant que ce ne devait pas être
fait vu que c'était des noms justement...
Cordialement,
Ghislain MARY
#use wml::debian::t
14 matches
Mail list logo