Re: [DDR] do-debconf://openoffice.org

2003-08-31 Par sujet Michel Grentzinger
Le Samedi 30 Août 2003 17:31, BUIRA Etienne a écrit : > On Sat, Aug 30, 2003 at 04:57:20PM +0200, Yannick Roehlly wrote: > > Le Sat, 30 Aug 2003 16:30:20 +0200 > > > Le pélo qu'a rarement vu d'ordinateur ne saura pas forcément si > > > 'binaire' == 'fichier exécutable' ! > > > > À mon avis, binaire

Re: [DDR] do-debconf://openoffice.org

2003-08-30 Par sujet BUIRA Etienne
On Sat, Aug 30, 2003 at 04:57:20PM +0200, Yannick Roehlly wrote: > Le Sat, 30 Aug 2003 16:30:20 +0200 > BUIRA Etienne <[EMAIL PROTECTED]> a tapoté sur son clavier : > > > Les deux sont corrects, je ne le conteste pas, mais dans les disciplines > > scientifiques > > (dont l'informatique), les répé

Re: [DDR] do-debconf://openoffice.org

2003-08-30 Par sujet Yannick Roehlly
Le Sat, 30 Aug 2003 16:30:20 +0200 BUIRA Etienne <[EMAIL PROTECTED]> a tapoté sur son clavier : > Les deux sont corrects, je ne le conteste pas, mais dans les disciplines > scientifiques > (dont l'informatique), les répétitions ne sont pas à proscrire, et sont même > préférables > à l'utilisatio

Re: [DDR] do-debconf://openoffice.org

2003-08-30 Par sujet BUIRA Etienne
On Sat, Aug 30, 2003 at 03:30:24PM +0200, Thomas Marteau wrote: > Bonjour à tous, > > Je ne suis pas forcément d'accord. La traduction en règle générale est > rarement bijective. Si elle l'était, on aurait pas trop de soucis :) (et > ce serait moins drôle) Laissons-nous le choix surtout que les

Re: [DDR] do-debconf://openoffice.org

2003-08-30 Par sujet Thomas Marteau
Bonjour à tous, Je ne suis pas forcément d'accord. La traduction en règle générale est rarement bijective. Si elle l'était, on aurait pas trop de soucis :) (et ce serait moins drôle) Laissons-nous le choix surtout que les deux sont corrects de mon point de vue. A plus, Thomas. BUIRA Etienne wro

Re: [DDR] do-debconf://openoffice.org

2003-08-30 Par sujet BUIRA Etienne
Il faudrait choisir entre 'binaires' et 'fichiers exécutables' pour traduire 'binaries' afin d'assurer un minimum de cohérence. Sinon, RAS.

Re: [DDR] do-debconf://openoffice.org

2003-08-29 Par sujet Frédéric Bothamy
* Michel Grentzinger <[EMAIL PROTECTED]> [2003-08-28 18:15] : > Bonjour, > > Les questionnaires de ce paquet ont totalement changés donc je vous les > soumet. [...] > "Cependant, le préliage modifie les fichiers eux-mêmes. Après cela, les " Plutôt que "préliage", je préfèrerais "préliaison" qu

Re: [DDR] do-debconf://openoffice.org

2003-08-29 Par sujet Michel Grentzinger
Le Vendredi 29 Août 2003 10:14, Frédéric Bothamy a écrit : > * Michel Grentzinger <[EMAIL PROTECTED]> [2003-08-28 18:15] : > > Bonjour, > > > > Les questionnaires de ce paquet ont totalement changés donc je vous les > > soumet. > > [...] > > > "Cependant, le préliage modifie les fichiers eux-mêmes.

Re: [DDR] do-debconf://openoffice.org

2003-08-29 Par sujet Christian Perrier
Hop. J'ai essayé de contourner le moche "préliage" :-) --- fr.po 2003-08-29 07:52:57.0 +0200 +++ fr.po.relu-bubulle 2003-08-29 07:56:21.0 +0200 @@ -53,16 +53,16 @@ "the package can't be used to verify the package integrity until the " "prelinking is undone." msgstr "

[DDR] do-debconf://openoffice.org

2003-08-28 Par sujet Michel Grentzinger
Bonjour, Les questionnaires de ce paquet ont totalement changés donc je vous les soumet. -- Michel Grentzinger OpenPGP key ID : B2BAFAFA Available on http://www.keyserver.net # #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is wor