> Mais on dirait bien "télécharger par modem" ou "télécharger
> par télégramme".
Sûr, sûr... mais si l'article est omis ici, c'est parce qu'il s'agit sans
doute d'un article indéfini: n'importe quel modem ou dispostif adéquat
ferait grammaticalement l'affaire. idem pour "la conduite sur autoroute"
On Sun, Nov 12, 2006 at 05:15:40AM +0100, [EMAIL PROTECTED] wrote:
> P.ex. mon sentiment sur l'usage des
> langues me fait bondir à l'idée que quelqu'un s'aviserait à ôter l'article
> sur des expressions (exemples volontairement absurdes) du genre
> "télécharger sur la Lune" ou "télécharger sur le
On Sat, Nov 11, 2006 at 01:39:56PM +0100, Yves Rutschle wrote:
> On Sat, Nov 11, 2006 at 12:52:51PM +0100, Jean-Luc Coulon (f5ibh) wrote:
>
> > Je m'étais d'ailleurs fait (sévèrement) corrigé sur ce point.
> > Sur le fond du problème, je ne suis pas vraiment fondamentaliste mais
> > je ne suis p
Le 12.11.2006 05:15:40, [EMAIL PROTECTED] a écrit :
Bonjour,
moi, je pense (ou plutôt je sens) que si cette discussion n'a pas eu
lieu,
c'est parce que personne n'a senti ce besoin, et c'est parce que tout
le
monde jusqu'aujourd'hui était intrinsèquement d'accord sur la présence
de
l'article dan
Bonjour,
moi, je pense (ou plutôt je sens) que si cette discussion n'a pas eu lieu,
c'est parce que personne n'a senti ce besoin, et c'est parce que tout le
monde jusqu'aujourd'hui était intrinsèquement d'accord sur la présence de
l'article dans ce contexte, bien qu'une opinion différente semble o
> Je n'ai pas retrouvé d'archives de telles discussions, mais il me semble
> que cela a déjà été discuté.
Oh que si, qu'on l'a discuté. Mais on n'a jamais réussi à se mettre
d'accord.
Moi, je préfère "l'Internet", en l'assimilant effectivemet à un lieu.
signature.asc
Description: Digital sig
On Sat, Nov 11, 2006 at 12:52:51PM +0100, Jean-Luc Coulon (f5ibh) wrote:
> Ça n'a peut-être pas vraiment fait l'objet d'un débat mais disons qu'on
> en a déjà parlé.
Y'avait-il eu consensus ou décision?
> Je m'étais d'ailleurs fait (sévèrement) corrigé sur ce point.
> Sur le fond du problème, j
Yves Rutschle wrote:
> Bonjour,
>
> Une récente relecture me demande de changer "télécharger sur
> l'Internet" en "télécharger sur Internet".
>
> Personellement, je ne vois pas de raison de retirer
> l'article, dans la mesure où on ne le retire pas pour
> d'autres "lieux" à noms propres: on va à
On Sat, Nov 11, 2006 at 12:08:14PM +0100, Yves Rutschle wrote:
> Bonjour,
>
> Une récente relecture me demande de changer "télécharger sur
> l'Internet" en "télécharger sur Internet".
>
> Personellement, je ne vois pas de raison de retirer
> l'article, dans la mesure où on ne le retire pas pour
>
Le 11.11.2006 12:43:40, Sylvain Cherrier a écrit :
Yves Rutschle a écrit :
> Bonjour,
>
> Une récente relecture me demande de changer "télécharger sur
> l'Internet" en "télécharger sur Internet".
>
> Personellement, je ne vois pas de raison de retirer
> l'article, dans la mesure où on ne le retir
Yves Rutschle a écrit :
> Bonjour,
>
> Une récente relecture me demande de changer "télécharger sur
> l'Internet" en "télécharger sur Internet".
>
> Personellement, je ne vois pas de raison de retirer
> l'article, dans la mesure où on ne le retire pas pour
> d'autres "lieux" à noms propres: on va à
Bonjour,
Une récente relecture me demande de changer "télécharger sur
l'Internet" en "télécharger sur Internet".
Personellement, je ne vois pas de raison de retirer
l'article, dans la mesure où on ne le retire pas pour
d'autres "lieux" à noms propres: on va à la TGB, à la Tour
Eiffel, sur l'Exete
12 matches
Mail list logo