ssl-cert 1.0.29: Please update debconf PO translation for the package ssl-cert

2012-06-09 Par sujet Stefan Fritsch
adline for receiving the updated translation is Tue, 19 Jun 2012 20:45:49 +0200. Thanks in advance, Stefan # Translation of ssl-cert debconf templates to French # Copyright (C) 2001-2008 French Debian l10n team # This file is distributed under the same license as the ssl-cert package. # # Christi

Please update debconf PO translation for the package lsh-utils 2.0.1cdbs-4

2006-01-20 Par sujet Stefan Pfetzing
file to me, or submit it as a wishlist bug against lsh-utils. This is only a small change, so the deadline for receiving the updated translation is 2006-01-22. After that time, I'll apply the updated translation to the next upload. Thanks, bye Stefan Pfetzing # translation of

Please update debconf PO translation for the package lsh-utils 2.0.1cdbs-4

2006-01-18 Par sujet Stefan Pfetzing
file to me, don't submit a bug, since the new version is not yet uploaded. I'll wait a week till I upload it. For language fixes after the upload, you are of course free to submit a bug against lsh-utils. Thanks, Stefan # translation of fr.po to French # #Translators, if you are not

Missing template translation for Sympa

2003-10-03 Par sujet Stefan Hornburg
Hello, guys ! I added a new template for the Sympa package: "It seems that we are able to use the administrator account without requiring " "to specify password, which means you have no password set at all or it is " "stored in a configuration file, e.g. /root/.my.cnf. Nevertheless, you might " "

Conseils (était: Re: Traduction de la FDL.)

2000-04-11 Par sujet stefan
On mer, 12 avr 2000, Jérôme Marant wrote: > Bien que nous ne refusions pas d'apporter notre aide, je me demande > si la liste debian-l10n-french est opportune pour les traductions > ne concernant pas Debian de manière directe (GNU ici en l'occurrence). à ce propos je viens de finir la traduction

Re: Guide d'installation (était: page 'livres' sur le site debian)

2000-03-29 Par sujet stefan
On Tue, 28 Mar 2000, Martin Quinson wrote: > Veuillez indiquer quels chapitres vous souhaitez traduire quand vous vous > déclarez volontaire. Je compile le résultat, et je renvoie la liste de qui > fait quoi, histoire de pas se marcher sur les plates bandes respectives. bonjour, pour éviter les