hat one,
To you as well!
Greetings
Helge
[1] The status there is:
4138 translated messages, 1181 fuzzy translations, 1190 untranslated
messages.
So probably lsblk.8 went below 80%
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys.
this, I would be grateful if you could review this before
2024-12-21, so that it can be included in the next release.
Thanks!
Greetings
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de
Hello Lucien,
Am Mon, Sep 30, 2024 at 01:30:57PM +0200 schrieb Lucien Gentis:
> My apologizes !
>
> I missed a step at the beginning of my translation process of this file.
>
> Corrected file will be committed soon.
Thanks a lot!
Best regards
Helge
--
Dr. H
0n package.
# Copyright © of this file:
# Lucien Gentis , 2024.
msgid ""
msgstr ""
…
Thanks for the clarification!
Greetings
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.
tags 1071733 + pending
thanks
Am Sat, May 25, 2024 at 04:50:12PM +0200 schrieb Jean-Philippe MENGUAL:
> Thanks for the report. It is fixed now in the latest commit.
Thanks
Greetings
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-P
tags 1071733 + pending
thanks
Hello Jean-Pierre,
Am Sat, May 25, 2024 at 12:10:23PM +0200 schrieb Jean-Pierre Giraud:
> Le vendredi 24 mai 2024 à 15:35 +0000, Helge Kreutzmann a écrit :
> > I got another bug report for a french man page, this time for date(1).
…
> Fix
, English manual page contains
>
>%D date; same as %m/%d/%y
>
>%F full date; like %+4Y-%m-%d
>
> which are correct.
>
- Ende weitergeleitete Nachricht -----
Greetings
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann
, mentioning the bug nuber in the commit log
or
- send me the updated file
Thanks!
Greetings
Helge
P.S. Please do not close the bug report, but if you commit it
directly, you may tag it pending.
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Hello Jean-Pierre,
Am Sun, Mar 31, 2024 at 07:09:51PM +0200 schrieb Jean-Pierre Giraud:
> Le dimanche 31 mars 2024 à 12:43 +0000, Helge Kreutzmann a écrit :
> > Hello Jean-Pierre,
> > hello Jean-Paul,
> > regarding these two set of man pages the following information:
> &
Hello Jean-Philippe,
On Sat, May 27, 2023 at 03:39:00PM +0200, Jean-Philippe MENGUAL wrote:
> Thanks for the info. Yes, looks god to me this change. Here link is not a
> changeable word but a keyword, so translating is a bad idea.
Thanks, merged.
Greetings
Helge
--
Dr.
tings
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": htt
roblems with strings in the compendium, simply
drop Mario or myself a note an we will help you getting it fixed.
Greetings
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.ph
. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
D
Hello Jean-Philippe,
On Sun, Mar 26, 2023 at 12:46:04PM +0200, Jean-Philippe MENGUAL wrote:
> Le 26/03/2023 à 08:28, Helge Kreutzmann a écrit :
> > Hello Jean-Philippe,
> > On Sun, Mar 26, 2023 at 08:11:09AM +0200, Jean-Philippe MENGUAL wrote:
> > > Many thanks for this
005283595d5c1c2b88396ac941e49
The reason this bug appeared is that in the French compendium you
define the translation of "+" → "*" and "*" → "-".
Please check if this is really correct *and* necessary.
Greetings
Helge
--
Dr. He
eetings
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": ht
Hallo Mario,
this issue is only affecting bullseye, not bookworm nor the backports.
Please do not modify anything.
Please contact me off-list for further coordination if needed.
Greetings
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl
Hallo Mario,
PLEASE NOT!
Everything is alright in unstable/testing!
On Thu, Mar 09, 2023 at 06:47:43PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> Hello,
>
> Am Do., 9. März 2023 um 18:13 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
> :
> >
> > Hello Martin,
> > On Thu, Mar 09, 2023 at 05
more and improved man page translations
3. Upgrade to testing/bookworm
In Testing/Bookworm, rename.ul is both present in english, as well as
in German, French and Ukrainian. So everything is fine there.
Greetings
Helge
P.S. No need to CC: me, I'm subscribed.
--
Dr. Hel
ename.ul.1.gz
So at least in testing everything is fine.
Note that manpages-l10n takes great care to only translate man pages
which are available in the respective distribution (but not
necessarily on your specific system).
Greetings
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann
vide decent links for
downloads. Avoid every barrier you can.
Sorry, that I cannot be of help this time.
Greetings
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
ators to follow each
corner of the software universe, that's why I notified you.
> Greetings & gut jahr,
The same to you!
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.p
tree-210-1-source-into-unstable/
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software &qu
gt; > communicate with you again
> >
> Unfortunately, it seems that is rather my provider (free.fr) that reject
> some email addresses with personal domains. You can try to send my mail at
> this adresses : jean-pierregir...@neuf.fr
> with hope their policy is more permissive.
your system rejected my
e-mail as "spam". Please correct your filter, so that I can
communicate with you again
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64
with updated Replaces/Breaks/… as well,
> Andreas?
The upload of manpages-l10n (manpages-fr) was just accepted in
unstable.
Greetings
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debi
pload with updated Replaces/Breaks/… as well,
> Andreas?
I'll do the upload on the weekend. I guess the best is that you close
it afterwards? Or reassign it to manpages-l10n?
Greetings
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phy
nd then I ask upstream (Mario Blättermann) to move
it to the archive. (Best if the French team would indicate a good
time).
For Debian, as stated above, I can do another upload removing this
file as well.
Greetings
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb
almost exactly
4 years ago.
Greetings
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep
d unstable (as of today).
> aargh, as I see on my sid, no mountpoint(1) manpages in french
Yes, but if I would create a manpages-fr today, it would be contained.
The webpage show the status of the repository, not the released
version.
Greetings
Helge
--
Dr. Helge Kreutzma
e-fr.html
I don't understand why no man pages for section 1 are shown in the
bullseye list, sorry. For other languages it works. But at least
mountpoint(1) is complete in both bullseye and unstable (as of today).
I assume it is not in the current manpages-fr (4.13-4) because the
trans
Hello Jean-Philippe,
On Tue, Apr 19, 2022 at 12:41:27AM +0200, Jean-Philippe MENGUAL wrote:
> Le 18/04/2022 à 13:17, Helge Kreutzmann a écrit :
> > Hello fellow manpage translators,
> > I made some observations when watching the French updates which I
> > would like to s
reate.2
ttyname.3
tune2fs.8
undocumented.3
vmsplice.2
wait.2
wait4.2
wdctl.8
write.2
zdump.8
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg sig
Hello Lucien,
On Tue, Mar 22, 2022 at 11:24:04AM +0100, Lucien Gentis wrote:
> Le 03/03/2022 à 20:43, Helge Kreutzmann a écrit :
> > On Thu, Mar 03, 2022 at 06:41:52PM +0100, Lucien Gentis wrote:
> > > Le 03/03/2022 à 17:52, Helge Kreutzmann a écrit :
> > > > On T
Hello Lucien,
On Tue, Mar 22, 2022 at 11:24:04AM +0100, Lucien Gentis wrote:
> Le 03/03/2022 à 20:43, Helge Kreutzmann a écrit :
> > On Thu, Mar 03, 2022 at 06:41:52PM +0100, Lucien Gentis wrote:
> > > Le 03/03/2022 à 17:52, Helge Kreutzmann a écrit :
> > > > On T
Hello Lucien,
On Thu, Mar 03, 2022 at 06:41:52PM +0100, Lucien Gentis wrote:
> Le 03/03/2022 à 17:52, Helge Kreutzmann a écrit :
> > On Thu, Mar 03, 2022 at 01:48:12PM +0100, Lucien Gentis wrote:
> > Thus please let me know ASAP if you or your team has any (which?)
> > problem
nd to maintain them in the long run.
Thus please let me know ASAP if you or your team has any (which?)
problems with the scripts in po/, so that I can fix them and then the
scripts in po/scripts/ can be safely retired.
> Thanks in advance for looking at this
No problem, thanks for reporting.
G
e package
> maintenance.
Thanks. For Debian I'll see what I can do.
Greetings
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered
Hello Jean-Philippe,
On Sun, Oct 04, 2020 at 10:28:59AM +0200, Jean-Philippe MENGUAL wrote:
> Le 04/10/2020 à 07:32, Helge Kreutzmann a écrit :
> > On Sat, Oct 03, 2020 at 08:25:36PM +0200, Mario Blättermann wrote:
> > > Am Sa., 3. Okt. 2020 um 20:03 Uhr schrieb Jea
ig issue are the upstream releases.
Greetings
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Hel
is version of manpages-fr.
As Mario said, if possible I would try to make a backports upload
later, if Tobias can transfer the necessary knowledge and rights to
me.
Greetings
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys.
ice.
Of course, the other supported (and unsupported) distribution might
also use the chance to do the update, e.g. for Fedora for the very
first time.
Greetings
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys.
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://w
be OK to add instructions in it to tell
> > contributors how to update their hooks?
> >
>
> Would be really helpful. Anyway, the file CONTRIBUTING.md is still far from
> being complete. Feel free to add additional instructions for translators.
I second it.
Thanks
Hi,
You are noted as the last translator of the debconf translation for
courier. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or
ge
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.d
Hi,
You are noted as the last translator of the man page translation for
deborphan. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me,
Hi,
You are noted as the last translator of the translation for
deborphan. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit
Hi,
You are noted as the last translator of the debconf translation for
shim-signed. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me,
Hello Jean-Baptiste,
On Tue, Oct 16, 2018 at 11:43:48PM +0200, Jean-Baptiste Holcroft wrote:
> Le 14/10/2018 à 17:29, Helge Kreutzmann a écrit :
> although admiring Debian-l10n work, I'm not a Debian contributor, but we
> have the same issue in Fedora (I'm part of Fedora transla
is
would cause, but I'm confindent that this is dooable.
Please keep Tobias (and me) in the CC loop for the discussion. I also
CC'ed the manpages-fr maintainers.
Greetings
Helge
P.S. German-French cooperation is a good thing to do.
--
Dr. Helge Kreutzmann
onse by the end of the month (October) I will
simply proceed with the French version as is.
Greetings
Helge
- Forwarded message from Helge Kreutzmann -
> Date: Sat, 1 Sep 2018 11:07:33 +0200
> From: Helge Kreutzmann
> To: Thomas Blein
> Subject: Time to update s
to me, or submit it as a wishlist bug
against linuxinfo.
The deadline for receiving the updated translation is
Thu, 23 Aug 2018 18:29:39 +0200.
Thanks in advance,
Helge
# translation of linuxinfo.pot to French
# Copyright (C) YEAR Helge Kreutzmann
# This file is distributed under the sa
he updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against adduser.
The deadline for receiving the updated translation is
2016-06-13.
Thanks in advance,
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/
e send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against adduser.
The deadline for receiving the updated translation is
2016-06-13.
Thanks in advance,
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/
to me visible) update was on August 1st, 2011.
--
Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep fr
le checks for the proper fix.
--
Dr. Helge Kreutzmann [EMAIL PROTECTED]
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre"
(and technically speaking, a patch merging both could be implemented
as well).
Thanks for your input!
Greetings
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann [EMAIL PROTECTED]
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU po
French. Could someone on this list
please review them and tell me which one would be preferred by French
users? I attached the month and weekday files with "fr1" resp. "fr2"
as extensions.
Thanks for your help!
Greetings
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann
other
languages) than you will need to do this for french - extra work at this
stage.
Thanks for listening and happy translation!
Greetings
Helge
[1] And, in fact, I like your solution so I just updated the original
once more similar to your way.
--
Dr. Helge Kreutzmann, Dip
60 matches
Mail list logo