Hello Lucien, a few days ago you commited the French translation for sftp.1. Thank you very much for this addition.
However, the file heading is strange and I fail to understand the copyright. The header reads: (1) # French translations for section package (2) # Traductions françaises du paquet section (3) # Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc. (4) # This file is distributed under the same license as the section package. (5) # Lucien Gentis <lucien.gen...@waika9.com>, 2024. (6) # (7) msgid "" (8) msgstr "" (9) "Project-Id-Version: section 1\n" … (A) "Language-Team: French <tra...@traduc.org>\n" I added line numbers for reasier reference. First, which copyright are you using? I don't know about a "section package", unfortunately. [ lines 1,2,4 and 9 ] (If possible, use the copyright from manpages-l10n proper.) Secondly, why do use a different language team for this file? [ line A ] Finally, the heading is not following the usual style, which breaks scripts. Is it ok, if you (or I) rewrite it as follows, pending the copyright question, of course: # French translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Lucien Gentis <lucien.gen...@waika9.com>, 2024. msgid "" msgstr "" … Thanks for the clarification! Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: PGP signature