slapos.tool.format: Please update debconf PO translation

2011-06-12 Par sujet Arnaud Fontaine
send the updated file to me to the corresponding bugs on slapos.tool.format package on the BTS. The deadline for receiving the updated translation is Fri, 17 Jun 2011 16:54:35 +0200. Thanks in advance, Arnaud Fontaine # Translation of slapos.tool debconf templates to French. # Copyright (C) 2

Re: [rfr] po4a://squashfs-tools/fr.po

2007-11-05 Par sujet Arnaud Fontaine
> "Stephane" == Stephane Blondon <[EMAIL PROTECTED]> writes: Stephane> Il ne veut pas le faire chez moi. J'ai tenté une Stephane> conversion vers de l'UTF-8, sans succès : Apparemment c'est un problème de mon client mail car le fichier original est en UTF-8... Le fichier est

Re: [rfr] po4a://squashfs-tools/fr.po

2007-11-04 Par sujet Arnaud Fontaine
e> non passé). J'ai voulu le faire et j'obtiens : [...] Tout d'abord merci pour avoir jeter un oeil ;). Cependant, je n'ai pas du tout eu ces erreurs avec msgcat avec les locales iso-8859-15 ou fr_FR.UTF-8... Cordialement, Arnaud Fontaine

[rfr] po4a://squashfs-tools/fr.po

2007-11-02 Par sujet Arnaud Fontaine
Bonsoir, J'aurais voulu savoir si quelqu'un aurait pu relire la traduction de la page de manuel de squashfs (paquet squashfs-tools). Ci-joint le fichier de traduction .po. ++ Arnaud Fontaine P.S.: je ne suis pas inscrit sur la ML, merci de me mettre en Cc ;). # mksquashfs&

[RFR] po-debconf://planet/fr.po

2006-07-10 Par sujet Arnaud Fontaine
Bonsoir, Voici la traduction des menus debconf planet réalisée par Florentin Duneau (merci à lui). N'hésiez pas à me donner vos commentaires afin que j'intègre cela dans le paquet au prochain upload. Librement, Arnaud Fontaine planet.fr.po Description: Binary data

[done] man://squashfs-tools/mksquashfs.fr.8

2006-01-11 Par sujet Arnaud Fontaine
confirmer en envoyant un Thomas> [done] à la liste ? Bonsoir, Désolé pour le temps de réponse important. Merci pour tes conseils Thomas. Librement, -- Arnaud Fontaine <[EMAIL PROTECTED]> - http://www.andesi.org/ | GPG Public Key available on pgp.mit.edu | Fingerprint: D792 B8A5 A567

[rfr] man://squashfs-tools/mksquashfs.fr.8

2005-11-21 Par sujet Arnaud Fontaine
erci d'avance. Librement, -- Arnaud Fontaine <[EMAIL PROTECTED]> - http://www.andesi.org/ | GPG Public Key available on pgp.mit.edu | Fingerprint: D792 B8A5 A567 B001 C342 2613 BDF2 A220 5E36 19D3 # mksquashfs's manpages translation to French # Copyright (C) 2005 Free Software Foun

[done] webwml://ports/hurd/hurd-cd.wml

2005-11-17 Par sujet Arnaud Fontaine
-- Arnaud Fontaine <[EMAIL PROTECTED]> - http://www.andesi.org/ | GPG Public Key available on pgp.mit.edu | Fingerprint: D792 B8A5 A567 B001 C342 2613 BDF2 A220 5E36 19D3 pgprm0geHJn4C.pgp Description: PGP signature

Re: [RFR] mksquashfs.fr.8

2005-11-17 Par sujet Arnaud Fontaine
er à po4a comme vous me l'avez conseillé. Je vous envois le fichier .po dès que j'ai terminé... Librement, -- Arnaud Fontaine <[EMAIL PROTECTED]> - http://www.andesi.org/ | GPG Public Key available on pgp.mit.edu | Fingerprint: D792 B8A5 A567 B001 C342 2613 BDF2 A220 5E36 19D3 pgpcFMe1Da8sN.pgp Description: PGP signature

Re: [RFR] mksquashfs.fr.8

2005-11-16 Par sujet Arnaud Fontaine
HYPHEN-MINUS, dans un Julien> terminal utf8). Bonsoir, Pourrais tu me faire un petit patch afin que je vois mieux ce qu'il faut corriger. Étant donné que ce sont mes premières manpages au format *roff, je ne connais pas encore très bien. Librement et merci d'avance, -- Arnau

[RFR] mksquashfs.fr.8

2005-11-15 Par sujet Arnaud Fontaine
rmat *roff) et éventuellement si vous remarquez quelques petites fautes ;) avant que j'envoie mon paquet ? Librement et merci beaucoup d'avance, -- Arnaud Fontaine <[EMAIL PROTECTED]> - http://www.andesi.org/ | GPG Public Key available on pgp.mit.edu | Fingerprint: D792 B8A5 A56

[DDR] webwml://ports/hurd/hurd-cd.wml

2005-11-10 Par sujet Arnaud Fontaine
Bonjour, Je viens juste de mettre à jour ce document. Je joins donc à ce mail le diff en espérant que cette mise à jour vous conviendra ;). Librement, -- Arnaud Fontaine <[EMAIL PROTECTED]> - http://www.andesi.org/ | GPG Public Key available on pgp.mit.edu | Fingerprint: D792 B8A5 A56

[DDR] webwml://ports/hurd/hurd-cd.wml

2005-06-12 Par sujet Arnaud Fontaine
d --- Hurd-CDs" NOHEADER="yes" #include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc" -#use wml::debian::translation-check translation="1.50" maintainer="Arnaud Fontaine" +#use wml::debian::translation-check translation="1.52" maintainer="Arnaud

[DDR] webwml://ports/hurd/hurd-cd.wml

2005-05-20 Par sujet Arnaud Fontaine
Bonjour, Je viens de mettre à jour ce document. Le diff est joint à ce mail, j'espère que cette mise à jour conviendra. Librement, -- Arnaud Fontaine <[EMAIL PROTECTED]> - http://www.andesi.org/ | GPG Public Key available on pgp.mit.edu | Fingerprint: D792 B8A5 A567 B001 C34

Re: [DDR] webwml://ports/hurd/hurd-cd.wml

2005-02-24 Par sujet Arnaud Fontaine
urd-CDs" NOHEADER="yes" #include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc" -#use wml::debian::translation-check translation="1.47" maintainer="Arnaud Fontaine" +#use wml::debian::translation-check translation="1.48" maintainer="Arnaud Fontaine&q

[DDR] webwml://ports/hurd/hurd-cd.wml

2005-02-19 Par sujet Arnaud Fontaine
title="Debian GNU/Hurd --- Hurd-CDs" NOHEADER="yes" #include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc" -#use wml::debian::translation-check translation="1.47" maintainer="Arnaud Fontaine" +#use wml::debian::translation-check translation="1.48"