Quoting Baptiste Jammet (bapti...@mailoo.org):
> Bonjour,
>
> Dixit Steve Petruzzello, le 08/09/2013 :
>
> > 31 chaînes à relire, et en particulier celle où j'ai mis PAS CLAIR,
> > la version originale n'étant pas claire :)
>
> Propositions.
Autres propositions. L'important est de garde
Le paquet miniuppd utilise po-debconf mais les écrans
debconf ne sont pas encore traduits en français.
Statistiques du fichier : 8u (u=nombre de chaînes non traduites).
Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet
"[ITT] po-debconf://miniuppd/fr.po""
Comment procéder pour traduir
On Mon, Sep 09, 2013 at 08:20:05AM +0200, JP Guillonneau wrote:
> Bonjour,
>
> autres suggestions.
>
Merci JP. Je les ai également intégrées. Je profite de tes suggestions
pour passer en LCFC.
# Translation of nova debconf templates to french.
# Copyright (C) 2012, French l10n team
# This file i
Bonjour,
autres suggestions.
--
Jean-Paul
--- fr.po 2013-09-09 07:00:35.0 +0200
+++ fr.po-jp 2013-09-09 08:17:03.0 +0200
@@ -20,7 +20,7 @@
#. Description
#: ../nova-common.templates:2001
msgid "Start nova services at boot?"
-msgstr "Faut-il démarrer les services nova au déma
On Sun, Sep 08, 2013 at 03:54:13PM +0200, Étienne Gilli wrote:
> Salut,
>
> On 2013-08-28 17:05, Julien Patriarca wrote:
> >Voici la traduction pour Nova. Merci d'avance pour vos relectures.
>
> Quelques suggestions (un peu tardives).
>
Merci Etienne. J'ai appliqué tes suggestions.
# Translation
Bonjour,
Dixit Steve Petruzzello, le 08/09/2013 :
> 31 chaînes à relire, et en particulier celle où j'ai mis PAS CLAIR,
> la version originale n'étant pas claire :)
Propositions.
Baptiste
--- fr.po 2013-09-08 21:15:12.0 +0200
+++ ./fr-bj.po 2013-09-08 21:18:52.0 +0200
@@
Salut,
31 chaînes à relire, et en particulier celle où j'ai mis PAS CLAIR, la
version originale n'étant pas claire :)
Merci,
steve
# French po-debconf translation for itlac
# Copyright (C) 2013
# This file is distributed under the same license as the italc package.
# Steve Petruzzell
Le 28/08/2013 11:16, jean-pierre giraud a écrit :
> Bonjour,
>
> Le 28/08/2013 09:49, Baptiste Jammet a écrit :
>> Bonjour,
>>
>> Il reste quelques "+" dans le dernier paragraphe ...
>>
>> Baptiste
> C'est corrigé, merci
Bonjour,
Fichier inchangé depuis RFR3, je passe en LCFC.
Merci de vos dernière
Salut,
On 2013-08-28 17:05, Julien Patriarca wrote:
Voici la traduction pour Nova. Merci d'avance pour vos relectures.
Quelques suggestions (un peu tardives).
Amicalement,
--
Étienne--- fr.po.orig 2013-09-08 12:28:38.717392778 +0200
+++ fr.po 2013-09-08 12:34:38.755178109 +0200
@@ -36,7 +36,7
9 matches
Mail list logo