Re: [RFR] wml://security/2012/dsa-2432.wml

2012-03-12 Par sujet JP Guillonneau
Bonjour, détail. -- JP --- dsa-2432.wml 2012-03-13 07:23:50.0 +0100 +++ jp_dsa-2432.wml 2012-03-13 07:10:21.0 +0100 @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="David Prévot" -Vulnérabilités de chaîne de formatage vulnérabilités +Vulnér

[RFR] wml://security/2012/dsa-2432.wml

2012-03-12 Par sujet David Prévot
Salut, Une annonce de sécurité a été publiée, par avance merci pour vos relectures. Amicalement David #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="David Prévot" Vulnérabilités de chaîne de formatage vulnérabilités Dominic Hargreaves et Niko Tyni ont découvert deu

[DONE] wml://News/20120311.wml

2012-03-12 Par sujet Cédric Boutillier
Bonsoir, Le message a été envoyé sur debian-news-french. Merci à Jean-Paul, David et Stéphane. Amicalement, Cédric signature.asc Description: Digital signature

[LCFC] wml://News/weekly/2007/timeline.wml

2012-03-12 Par sujet Elodie .
Bonsoir David, Tout d'abord merci pour ta relecture. Dans le premier paragraphe, tu as écrit l'année 2005, j'ai supposé que tu voulais écrire 2007, j'ai donc pris l'initiative de modifier cela. Sinon, toutes les modifications ont été intégrées. Cordialement, Elodie #use wml::debian::weeklynews::h

[LCFC] wml://security/2012/dsa-242{6,7}.wml

2012-03-12 Par sujet David Prévot
Le 07/03/2012 04:33, Étienne Gilli a écrit : > Une petite relecture. Intégrée, merci, et merci d'avance pour vos dernières remarques. Amicalement David #use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="David Prévot" Plusieurs vulnérabilités Plusieurs vulnérabilités ont Ã

[DONE] wml://security/2012/dsa-242{4,5}.wml

2012-03-12 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Le 10/03/2012 12:09, David Prévot a écrit : > Le 06/03/2012 05:36, Thomas Vincent a écrit : > >> Juste un détail. > > Corrigé, merci Merci aussi à Stéphane. -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux) iQIcBAEBCAAGBQJPXngIAAo

[RFR] po4a://manpages-fr/po4a-local/po/fr.po (mallopt)

2012-03-12 Par sujet Simon Paillard
Bonsoir, J'avais tardé à finir cette traduction, il s'agit d'une nouvelle manpage spécifique à Debian: mallopt.3 (permet de configurer le comportement de malloc avec l'os). http://manpages.debian.net/cgi-bin/man.cgi?query=mallopt Vous remarquerez qu'il reste certaines chaînes fuzzy : - comment t

[RFR] wml://vote/2012/platforms/wouter.wml

2012-03-12 Par sujet Elodie BIANCHI
Bonsoir, Ci-joint le fichier traduit. Merci par avance pour vos relectures. Cordialement, Elodie #use wml::debian::template title="Platform for Wouter Verhelst" BARETITLE="true" NOHEADER="true" #include "$(ENGLISHDIR)/vote/style.inc" #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintain

Re: [RFR] po://debian-edu-doc/audacity-manual.fr.po 56t 35f 40u

2012-03-12 Par sujet Stéphane Blondon
Le 17 février 2012 07:29, JP Guillonneau a écrit : > suggestions (diff sur le fichier entier). > Sauf erreur de ma part, la traduction de ce fichier s'est arrêtée sur cette relecture. Si c'est bien le cas, Cédric pourrais-tu accepter ou refuser les suggestions de Jean-Paul et passer en RFR2 ou LC

Re: Fwd: Announcing the Open Source Translation Database

2012-03-12 Par sujet Martin Quinson
On Mon, Mar 12, 2012 at 10:20:13PM +0100, Christian PERRIER wrote: > Quoting Martin Quinson (martin.quin...@loria.fr): > > Salut les amis, > > > > ca fait un moment que je ne m'occupe plus de traduction dans debian, > > mais je suis tombé sur cette initiative qui m'a l'air très sympa, et > > je vo

[RFR2]wml://users/edu/astroseveso.wml

2012-03-12 Par sujet François LANKAR
Bonsoir à tous, modifications intégrées, merci Etienne. Cordialement. François. astroseveso.wml Description: Binary data

Re: Fwd: Announcing the Open Source Translation Database

2012-03-12 Par sujet Christian PERRIER
Quoting Martin Quinson (martin.quin...@loria.fr): > Salut les amis, > > ca fait un moment que je ne m'occupe plus de traduction dans debian, > mais je suis tombé sur cette initiative qui m'a l'air très sympa, et > je voulais la porter à votre connaissance. Disclamer, je n'ai pas été > voir la réal

Fwd: Announcing the Open Source Translation Database

2012-03-12 Par sujet Martin Quinson
Salut les amis, ca fait un moment que je ne m'occupe plus de traduction dans debian, mais je suis tombé sur cette initiative qui m'a l'air très sympa, et je voulais la porter à votre connaissance. Disclamer, je n'ai pas été voir la réalisation, mais l'idée en elle même me semble vraiment super, dé

, Nous avons besoin de votre avis !

2012-03-12 Par sujet Markets . com par oxalismail
MARKETS.COM Where the World Comes to Trade VOTRE AVIS NOUS INTERESSE - Participez à notre sondage 2012 «Vous considérez-vous comme un preneur de risque ?» Demandez gratuitement des informations personnalisées Cliquez ici -> http://vandamail.com/?1=bWFjaGluZS5jaG9vbnkubmV0-MjYw-MTQ3MDYwNjk%3D-MQ

[BTS #663061] po-debconf://glance/fr.po 6u

2012-03-12 Par sujet Julien Patriarca
Le 11 mars 2012 15:57, Christian PERRIER a écrit : > > Je propose même que tu réenvoies dans le BTS (dans le même bug, de > préférence). > > Merci de ton travail! > > J'ai renvoyé le fichier dans le BTS avec le même numéro de bug.