Re: [RFR2] po-debconf://matlab-support/fr.po

2011-05-18 Par sujet Steve Petruzzello
Salut Étienne, Le 18-05-2011, à 17:00:21 +0200, Étienne Gilli (etienne.gi...@gmail.com) a écrit : > Bonjour, > > 2011/5/17 Philippe Batailler : > > Steve Petruzzello écrivait : > >> > >> Vous verrez que j'ai laissé glob, je ne sais pas comment traduire ce > >> mot. > > > > Je traduirais sim

Re: [RFR] po4a://shadow/fr.po

2011-05-18 Par sujet David Prévot
Salut, Le 17/05/2011 17:19, Thomas Blein a écrit : > voici ma proposition de traduction. Dans l'archive il y a le po et un diff > par > rapport à l'ITT. Un début relecture, sur le premier quart du diff (800 premières lignes), mais le diff joint s'applique au fichier complet. > Désolé pour le

Re: [ITT] po://aptitude/fr.po 59f38u

2011-05-18 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Le 12/04/2011 06:51, Jean-Baka Domelevo-Entfellner a écrit : > allez, je prends ! RFR ? -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux) iQIcBAEBCAAGBQJN1H8kAAoJELgqIXr9/gny5A0P/jivgmvUpNhUGsUu76BjAQ+l mbdTP3m2OMxNQ6bSoDwqtqqTzuEXO

Re: [LCFC] po-debconf://debian-installer/fr.po (iso-scan)

2011-05-18 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Le 02/04/2011 07:18, David Prévot a écrit : > Le 02/04/2011 02:54, Christian PERRIER a écrit : > >> Voici où on en est. > > Un détail d'espace insécable abusive. BTS ou DONE ? -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux) iQIc

[MAJ] po://debdelta/fr.po 65u

2011-05-18 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Salut, > Le 23/03/2011 08:17, Simon Chopin a écrit : >> Par contre, vu que c'est ma première traduction, il faudra probablement >> me relire avec attention. Sans nouvelle en près de deux mois malgré un rappel il y a plus d'un mois, j'imagine que S

[LCFC] wml://News/weekly/2011/08/index.wml

2011-05-18 Par sujet David Prévot
[ Désolé Cédric pour le doublon ] Le 18/05/2011 03:15, Cédric Boutillier a écrit : > Ne serait-ce pas mieux > d'écrire « manipulation rapide d'images » alors, pour lever l'ambigüité > sur le nom qualifié, et sur le soupçon de faute d'accord :) ? Bonne idée, merci, et merci d'avance pour vos dern

[LCFC] po4a://emdebian-grip/fr.po

2011-05-18 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Salut, Fichiers inchangés depuis le RFR <4dc60075.4020...@tilapin.org>, par avance merci pour vos dernières remarques. Le 07/05/2011 22:31, David Prévot a écrit : > J'ai mis à jour les quelques chaînes manquantes d'emdebian-grip > (principalement

[DONE] wml://security/201{0/dsa-2059,0/dsa-2089,1/dsa-2236}.wml

2011-05-18 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Le 16/05/2011 18:14, Stéphane Blondon a écrit : > Juste une majuscule oubliée. Merci à toi et à Cédric. -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux) iQIcBAEBCAAGBQJN1BYRAAoJELgqIXr9/gny7vQQALteXJcEl0cCWr+3jGuaAYC4 Qa6Zp7/K5uve

Re: [RFR2] po-debconf://matlab-support/fr.po

2011-05-18 Par sujet Étienne Gilli
Bonjour, 2011/5/17 Philippe Batailler : > Steve Petruzzello écrivait : >> >> Vous verrez que j'ai laissé glob, je ne sais pas comment traduire ce >> mot. > > Je traduirais simplement par "expression régulière". J'éviterais de traduire "glob" par "expression régulière", car ce n'est pas tout à f

Re: [LCFC] po://doc-base/fr.po 41t32f29u

2011-05-18 Par sujet Stéphane Blondon
Le 18 mai 2011 10:13, Cédric Boutillier a écrit : > Fichiers inchangés depuis le [RFR2] <20110517083625.GC3213@spin>. > Je pense qu'inverser le sens de la phrase la rend plus compréhensible : ligne 242 : msgid "all `Format' sections are invalid" msgstr "toutes les sections « Format » sont non va

[ITT] po4a://manpages-fr-extra/most/fr.po 153t0f3u

2011-05-18 Par sujet Stéphane Blondon
> Le 17/05/2011 19:34, David Prévot a écrit : >> Il y a trois nouvelles chaînes dans most(1), est-ce que tu veux bien >> t'en occuper ? Oui, je m'en occupe. -- Imprimez ce message en A2 et en couleur au moins 500 fois! Brûlez des arbres!! -- envoyé depuis ma centrale à charbon Stéphane -- To

[ITT] po4a://manpages-fr-extra/tar/fr.po 338t0f1u

2011-05-18 Par sujet Thomas Blein
Quoting David Prévot : Il y a une nouvelle chaîne dans tar(1), est-ce que tu veux bien t'en occuper ? Sans problème Amicalement Thomas -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archiv

[LCFC] po://doc-base/fr.po 41t32f29u

2011-05-18 Par sujet Cédric Boutillier
Bonjour, Fichiers inchangés depuis le [RFR2] <20110517083625.GC3213@spin>. Amicalement, Cédric signature.asc Description: Digital signature

[DONE] wml://News/2009/20090806

2011-05-18 Par sujet Cédric Boutillier
Bonjour, Version définitive, en ajoutant la proposition de David de traduire « volunteers » par « bénévoles ». Merci à Étienne, David, et Stéphane pour les relectures. Amicalement, Cédric #use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Cédric Boutillier" La Conférence

Re: [RFR4] wml://News/weekly/2011/08/index.wml

2011-05-18 Par sujet Cédric Boutillier
On Tue, May 17, 2011 at 11:55:11PM -0400, David Prévot wrote: > Salut, > Le 17/05/2011 17:12, Cédric Boutillier a écrit : > > Je me suis permis de changer le nombre dans la description du paquet > > edisplay, car le paquet ne contient qu'un seul exécutable. > En fait le pluriel, c'est parce qu'o

[RFR2] po-debconf://matlab-support/fr.po

2011-05-18 Par sujet Steve Petruzzello
Salut, Merci pour les relectures dont j'ai tout repris, en particulier s/Matlab/MATLAB/ Je remets le fichier en entier. Merci à vous, steve # Translation of matlab-support debconf template to French # Copyright (C) 2011 Debian l10n French Team # This file is distributed under the same license a