[ Désolé Cédric pour le doublon ] Le 18/05/2011 03:15, Cédric Boutillier a écrit :
> Ne serait-ce pas mieux > d'écrire « manipulation rapide d'images » alors, pour lever l'ambigüité > sur le nom qualifié, et sur le soupçon de faute d'accord :) ? Bonne idée, merci, et merci d'avance pour vos derniers commentaires (envoi prévu vendredi). Amicalement David
------------------------------------------------------------------------ Projet Debian http://www.debian.org/ Nouvelles du projet Debian debian-public...@lists.debian.org 17 mai 2011 http://www.debian.org/News/weekly/2011/08/ ------------------------------------------------------------------------ Nous avons le plaisir de vous présenter le huitième numéro de l'année 2011 des « Nouvelles du Projet Debian », la lettre d'information de la communauté Debian. On trouvera parmi les sujets traités dans cette édition : * Sortie du rapport final de Debconf10 * Extensions de sécurité DNS maintenant disponible pour les entrées de zone de Debian * Compte-rendu de l'événement « Construisez-le » * 10 000 participants au groupe Debian sur Identi.ca * Retrait des portages alpha et hppa de ftp-master.debian.org * Pourquoi participer à DebConf * Rendre « testing » accessible aux utilisateurs * Nouveaux entretiens * Autres nouvelles * Nouveaux développeurs et mainteneurs * Annonces de sécurité Debian importantes * Nouveaux paquets dignes d'intérêt * Paquets qui ont besoin de travail * Vous voulez continuer à lire les Nouvelles du Projet Debian ? Sortie du rapport final de Debconf10 ------------------------------------ L'équipe d'organisation de DebConf a publié le rapport final de la conférence Debian qui s'est tenue à l'université Columbia de New York, aux Ãtats-Unis. D'après l'article du blog de DebConf [1], « C'est un document de 46 pages qui donne au lecteur une idée globale de la conférence. Il contient des descriptions de présentations, des activités du DebCamp et de la journée Debian (« Debian Day »), des impressions personnelles, des chiffres de participants et de budget, le travail de plusieurs équipes, des sorties, des photos amusantes, etc. » Le rapport final est disponible en deux versions au format PDF, qui peuvent être téléchargées sur le site web des documents de DebConf [2]. 1 : http://blog.debconf.org/blog/debconf10/tbv_finalreport.dc 2 : http://media.debconf.org/dc10/report/ Extensions de sécurité DNS maintenant disponible pour les entrées de zone de Debian ----------------------------------------------------------------------------------- Les domaines debian.org et debian.net du projet Debian sont maintenant sécurisés [3] avec les extensions de sécurité du DNS (DNSSEC). « Cela permet aux utilisateurs avec des résolveurs DNS informés de la sécurité de récupérer des renseignements sur la sécurité du système de nom de domaine ». 3 : http://www.debian.org/News/2011/20110512 Compte-rendu de l'événement « Construisez-le » ---------------------------------------------- Margarita Manterola a envoyé un compte-rendu [4] de l'événement « Construisez-le » [5] organisé par le projet Debian Women en collaboration avec le projet OpenHatch qui s'est tenu sur le canal IRC #debian-women samedi 7 mai. Les deux sessions â organisées à 11:00 UTC et 22:00 UTC pour convenir aux divers fuseaux horaires â se sont très bien passées avec un public d'au moins dix à quinze participants. Le journal est disponible [6], pour les personnes n'ayant pu être présentes lors de l'événement, ainsi qu'un tutoriel de construction [7] basé sur le journal et déjà traduit en espagnol (les volontaires sont les bienvenus pour augmenter le nombre de traductions !) 4 : http://lists.debian.org/debian-women/2011/05/msg00036.html 5 : http://www.debian.org/News/2011/20110502 6 : http://meetbot.debian.net/debian-women/2011/debian-women.2011-05-07-22.02.log.html 7 : http://wiki.debian.org/BuildingTutorial 10 000 participants au groupe Debian sur Identi.ca -------------------------------------------------- Kipngetich Ibrahim Ngeno a remarqué que le groupe Debian sur Identi.ca [8] est suivi par 10 000 participants [9]. En plus du groupe Debian, créé en janvier 2009, un compte Debian [10] (à partir duquel diverses annonces et nouveautés sont diffusées) et plusieurs comptes [11] et groupes [12] existent. Le compte Identi.ca officiel d'équipe Debian ouvert le plus récemment est le compte Debian Women [13]. 8 : http://identi.ca/notice/72779036 9 : http://identi.ca/group/debian 10 : http://identi.ca/debian 11 : http://wiki.debian.org/Teams/Publicity/Identica#accounts 12 : http://wiki.debian.org/Teams/Publicity/Identica#groups 13 : http://identi.ca/debianwomen Retrait des portages alpha et hppa de ftp-master.debian.org ----------------------------------------------------------- Jörg Jaspert a annoncé le retrait des portages [14]alpha et hppa de ftp-master.debian.org. Les utilisateurs de ces deux architectures sont invités à vérifier que les entrées de leur sources.list font bien référence aux nouveaux dépôts des portages alpha [15] et hppa [16], à l'exception des utilisateurs de « Lenny », puisque ces deux architectures seront officiellement suivies jusqu'à la fin de son cycle de vie. 14 : http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2011/05/msg00005.html 15 : http://lists.debian.org/debian-project/2011/05/msg00011.html 16 : http://lists.debian.org/debian-project/2011/05/msg00012.html Pourquoi participer à DebConf ----------------------------- Stefano Zacchiroli a écrit un article intéressant sur DebConf11 [17] qui explique pourquoi DebConf est un événement complètement libre : aucune entreprise ne s'occupe de l'organisation puisque tout le travail est réalisé par des bénévoles (l'équipe Debconf). Une grande partie de l'intérêt de DebConf est directement liée au programme réalisé par tous les participants de DebConf en proposant des présentations, rencontres, concours, etc. Pour citer Stefano : « Vous venez à DebConf pour assister à une conférence proposant un excellent programme ? Parfait, alors commencez par proposer un excellent événement directement ! » 17 : http://upsilon.cc/~zack/blog/posts/2011/05/debconf11_and_you/ De plus, le projet Debian renouvelle cette année son invitation aux novices et non habitués à rejoindre DebConf [18]. Un financement particulier pour le voyage a été prévu pour ces deux catégories de participants. Tous les développeurs et mainteneurs Debian qui n'ont jamais participé à une conférence Debian ou qui n'y ont pas participé depuis au moins 2007 sont conviés à participer. Pour postuler à ce financement spécial ou pour recommander d'autres membres du projet, veuillez envoyer un courrier à l'équipe DebConf Newbies [19] avant le 18 juin, en indiquant une estimation de vos frais de déplacement, d'où vous partirez, le montant que vous ne pouvez pas financer vous-même et les dates prévues d'arrivée et de départ. Si vous voulez participer à DebConf, n'oubliez pas de vous inscrire à l'aide du système d'inscription à DebConf [20]. 18 : http://www.debian.org/News/2011/20110515 19 : mailto:newb...@debconf.org 20 : http://debconf11.debconf.org/register.xhtml Rendre « testing » accessible aux utilisateurs ---------------------------------------------- Après la proposition de CUT [21], un nouveau mot a fleuri dans la discussion ayant pour objectif de rendre « testing » accessible aux utilisateurs : « rolling » [22]. Même si certains ont commencé par des hurlements de terreur [23] ou des explosions de rire [24], d'autres ont rassemblé les idées maîtresses [25] et ont commencé à proposer de sérieuses pistes pour les mettre en place [26]. Les diverses propositions sont toujours en débat. Un des objectifs les plus intéressants serait de fournir plus de logiciels récents à nos utilisateurs, tout en leur permettant d'offrir un retour plus tôt avant la publication de « stable ». Une des plus grosses craintes serait que les développeurs perdent leur intérêt pour la distribution « stable ». Des solutions permettraient en fait de fournir « rolling » sous forme d'une pseudo-suite, sans perturber le processus de publication, tout en permettant aux développeurs de contourner le processus de migration vers « testing » afin d'offrir des correctifs directement dans « rolling ». 21 : http://cut.debian.net/ 22 : http://lists.debian.org/debian-release/2011/04/msg00208.html 23 : http://lists.debian.org/debian-devel/2011/05/msg00105.html 24 : http://loldebian.wordpress.com/2011/05/04/rrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrolling/ 25 : http://lists.debian.org/debian-devel/2011/05/msg00111.html 26 : http://lists.debian.org/debian-devel/2011/05/msg00275.html Nouveaux entretiens ------------------- Depuis la dernière édition des « Nouvelles du Projet Debian », un nouvel entretien de « Cette semaine dans Debian » [27] sous forme d'enregistrement audio (« podcast ») a été publié avec Phillip Newborough [28], de la distribution CrunchBang. 27 : http://wiki.debian.org/ThisWeekInDebian 28 : http://frostbitemedia.libsyn.com/this-week-in-debian-episode-26 Un nouvel entretien des « personnes derrière Debian » a également été publié avecSteve Langasek [29], conseiller de l'équipe de publication et membre du comité technique. 29 : http://raphaelhertzog.com/2011/05/06/people-behind-debian-steve-langasek-release-wizard/ Autres nouvelles ---------------- Ana Guerrero a signalé que Qt3 recherche de nouveaux responsables [30]. Votre aide est bienvenue pour son adoption [31] ou pour décider de l'avenir des paquets dépendants de Qt3 [32]. 30 : http://lists.debian.org/debian-devel/2011/05/msg00056.html 31 : http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=625502 32 : http://wiki.debian.org/qt3-x11-freeRemoval Après deux ans de recherche ethnographique sur Debian [33], Fernando González de Requena Redondo a présenté une thèse de Master sur le thème « Les espaces de la communauté : une étude ethnographique préliminaire sur le projet Debian ». Son rapport de plus de 150 pages [34] (en espagnol) est disponible sur le dépôt officiel de l'UNED. 33 : http://lists.debian.org/debian-project/2011/05/msg00019.html 34 : http://e-spacio.uned.es/fez/view.php?pid=bibliuned:500405 Florian Weimer a remarqué que les gens n'utilisent plus de compte d'entreprise pour envoyer des messages sur les listes Debian [35], comme c'était le cas par le passé, et se demande si c'est lié à la pression des entreprises ou à une charte implicite des listes de diffusion. Russ Allbery a répondu qu'il s'agissait sans doute de la facilité d'obtenir une boîte aux lettres personnelle [36] et à une prise de conscience â comparativement à dix ans auparavant â de l'identité en ligne. Tony Travis a ajouté qu'il préfère utiliser une adresse personnelle pour garantir la liberté d'expression [37] qui pourrait contrevenir à la charte de l'entreprise. 35 : http://lists.debian.org/debian-project/2011/05/msg00021.html 36 : http://lists.debian.org/debian-project/2011/05/msg00022.html 37 : http://lists.debian.org/debian-project/2011/05/msg00025.html Martin Zobel-Helas se demande si Debian devrait mettre en place la RFC4941 par défaut pour la prochaine publication stable : « Wheezy » [38]. La RFC4941 [39] décrit une extension à l'autoconfiguration d'adresses sans état d'IPv6 pour les interfaces dont les identifiants sont issus d'IEEE. Sans cela, l'IPv6 configurée par annonce de routeur utilise l'adresse matérielle de la carte Ethernet pour déterminer l'adresse IPv6, soulevant des problèmes de vie privée car les utilisateurs pourraient être tracés par l'intermédiaire de leurs périphériques. 38 : http://lists.debian.org/debian-devel/2011/05/msg00462.html 39 : http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc4941.txt Nouveaux développeurs et mainteneurs ------------------------------------ Sept candidats [40] ont été acceptés comme mainteneurs Debian et onze personnes [41] ont commencé à maintenir des paquets depuis la dernière édition des « Nouvelles du Projet Debian ». Bienvenue à Liang Guo, Nicolas Boulenguez, Nicolas Lopez de Lerma Aymerich, Olivier Sallou, Sven Eckelmann, Thomas Krennwallner, YunQiang Su, Alexander Holupirek, Vsevolod Velichko, Emilien Klein, Ming-Ting Yao Wei, Tobias Hansen, Torquil Macdonald Sørensen, Madhu Donepudi, Stephan Gerhard, Stefan Tomanek, Vladimir Kotov et Tobias Winchen dans le projet ! 40 : http://lists.debian.org/debian-project/2011/05/msg00008.html 41 : http://udd.debian.org/cgi-bin/new-maintainers.cgi Annonces de sécurité Debian importantes --------------------------------------- L'équipe de sécurité de Debian a publié récemment des annonces concernant (entre autres) les paquets otrs2 [42], exim4 [43], postfix [44], zodb [45], icedove [46], exim4 [47] et apr [48]. Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées. 42 : http://www.debian.org/security/2011/dsa-2231 43 : http://www.debian.org/security/2011/dsa-2232 44 : http://www.debian.org/security/2011/dsa-2233 45 : http://www.debian.org/security/2011/dsa-2234 46 : http://www.debian.org/security/2011/dsa-2235 47 : http://www.debian.org/security/2011/dsa-2236 48 : http://www.debian.org/security/2011/dsa-2237 L'équipe en charge des rétroportages a publié des annonces concernant les paquets iceweasel [49] et exim4 [50] (deux fois [51]). Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées. 49 : http://lists.debian.org/20110503063614.gb4...@glandium.org 50 : http://lists.debian.org/20110510170109.ga3...@downhill.g.la 51 : http://lists.debian.org/20110514143158.gc1...@downhill.g.la L'équipe en charge de la publication stable a publié des annonces concernant les paquets clive [52] et pianobar [53]. Veuillez les lire attentivement et prendre les mesures appropriées. 52 : http://lists.debian.org/1305055836.6748.570.ca...@hathi.jungle.funky-badger.org 53 : http://lists.debian.org/1305055890.6748.577.ca...@hathi.jungle.funky-badger.org Veuillez noter que ce sont uniquement les annonces les plus importantes des dernières semaines. Si vous désirez être au courant des dernières annonces de l'équipe de sécurité de Debian, inscrivez-vous à la liste de diffusion correspondante [54] (ainsi qu'à la liste de diffusion spécifique aux rétroportages [55] et celle des mises à jour de stable [56] ou d'annonces du projet Volatile [57] pour l'ancienne distribution stable, « Lenny »). 54 : http://lists.debian.org/debian-security-announce/ 55 : http://lists.debian.org/debian-backports-announce/ 56 : http://lists.debian.org/debian-stable-announce/ 57 : http://lists.debian.org/debian-volatile-announce/ Nouveaux paquets dignes d'intérêt --------------------------------- 270 paquets ont été ajoutés récemment à l'archive « unstable » de Debian. Parmi bien d'autres [58], en voici une courte sélection : * collabtive â logiciel de gestion de projet basé sur le web [59] ; * crtmpserver â serveur de flux RTMP et RTSP à hautes performances [60] ; * edisplay â programmes de manipulation rapide d'images (afficheur d'images) [61] ; * exabgp â injecteur de route BGP [62] ; * fonts-horai-umefont â police TrueType japonaise, Ume-font [63] ; * fonts-pagul â police TrueType pour le saurashtra [64] ; * fonts-yozvox-yozfont â police OpenType proportionnelle japonaise manuscrite [65] ; * fookebox â interface web de juke-box pour MPD [66] ; * goldencheetah â jeu d'outils d'analyse pour les performances cyclistes [67] ; * jsonbot â cadre de construction de bots pour IRC, XMPP et le web [68] ; * kate-syntax-go â fichiers de syntaxe pour mettre en évidence Go dans Kate [69] ; * mangler â client compatible avec Ventrilo pour Linux [70] ; * nautilus-image-manipulator â redimensionnement et envoi d'images depuis Nautilus [71] ; * nwchem â logiciel de chimie numérique à hautes performances [72] ; * paprass â gestionnaire de documents électroniques [73] ; * pcsxr â émulateur de Sony PlayStation [74] ; * vim-syntax-go â fichiers de syntaxe pour mettre en évidence Go dans Vim [75] ; * wavesurfer â programme de manipulation de son [76] ; * xnbd-client â client de périphérique bloc en réseau avec prise en charge de migration en direct [77] ; * xnbd-server â serveur de périphérique bloc en réseau avec prise en charge de migration en direct [78]. 58 : http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg 59 : http://packages.debian.org/unstable/main/collabtive 60 : http://packages.debian.org/unstable/main/crtmpserver 61 : http://packages.debian.org/unstable/main/edisplay 62 : http://packages.debian.org/unstable/main/exabgp 63 : http://packages.debian.org/unstable/main/fonts-horai-umefont 64 : http://packages.debian.org/unstable/main/fonts-pagul 65 : http://packages.debian.org/unstable/main/fonts-yozvox-yozfont 66 : http://packages.debian.org/unstable/main/fookebox 67 : http://packages.debian.org/unstable/main/goldencheetah 68 : http://packages.debian.org/unstable/main/jsonbot 69 : http://packages.debian.org/unstable/main/kate-syntax-go 70 : http://packages.debian.org/unstable/main/mangler 71 : http://packages.debian.org/unstable/main/nautilus-image-manipulator 72 : http://packages.debian.org/unstable/main/nwchem 73 : http://packages.debian.org/unstable/main/paprass 74 : http://packages.debian.org/unstable/main/pcsxr 75 : http://packages.debian.org/unstable/main/vim-syntax-go 76 : http://packages.debian.org/unstable/main/wavesurfer 77 : http://packages.debian.org/unstable/main/xnbd-client 78 : http://packages.debian.org/unstable/main/xnbd-server Paquets qui ont besoin de travail --------------------------------- Actuellement 301 paquets sont orphelins [79] et 145 paquets sont prêts pour l'adoption [80]. Veuillez consulter la liste complète des paquets qui nécessitent votre aide [81]. 79 : http://www.debian.org/devel/wnpp/orphaned 80 : http://www.debian.org/devel/wnpp/rfa 81 : http://www.debian.org/devel/wnpp/help_requested Vous voulez continuer à lire les Nouvelles du Projet Debian ? ------------------------------------------------------------- Vous pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours besoin de volontaires qui observent la communauté Debian et nous rendent compte de ce qu'il s'y passe. Veuillez consulter la page de contribution [82] pour trouver des explications sur la façon de participer. Vous pouvez aussi aider en participant à la traduction. Nous attendons vos courriers électroniques à l'adresse : debian-public...@lists.debian.org ou debian-l10n-french@lists.debian.org. 82 : http://wiki.debian.org/fr/ProjectNews/HowToContribute Ce numéro des Nouvelles du Projet Debian a été édité par Tiago Bortoletto Vaz, Mark Caglienzi, Francesca Ciceri, Jeremiah C. Foster, Simon Paillard, David Prévot, Alexander Reichle-Schmehl, Alexander Reshetov et Justin B. Rye. Il a été traduit par David Prévot et l'équipe francophone de traduction.
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature