Un nom de chemin d'accès modifié, c'est tout.
Signification des abréviations utilisées sur debian-l10n-french:
[BTS#] :
« Bug Tracking System » ou Système de Gestion des bogues
C'est un message purement technique pour les robots de tenue de
statistiques : le traducteur a
De smises à jour triviales faites dans la VO (typographie...déjà
anticipée dans la VF).
Signification des abréviations utilisées sur debian-l10n-french:
[BTS#] :
« Bug Tracking System » ou Système de Gestion des bogues
C'est un message purement technique pour les robots de tenue
Le 6 juillet 2010 13:42, Thomas Blein a écrit :
> Merci d'avance pour vos relectures
>
Corrections et propositions dans le fichier joint.
Je ne suis pas convaincu par les traductions suivantes mais je ne sais
pas quoi proposer:
ligne 758 (pour "dump"):
#: bin/schroot/schroot-options-base.cc:90
Je prends
Le 6 juil. 2010 22:21, "Christian PERRIER" a écrit :
Le paquet syslinux utilise po-debconf mais les écrans
debconf ne sont pas encore traduits en français.
Statistiques du fichier : 4u (u=nombre de chaînes non traduites).
Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet
"[
Le paquet syslinux utilise po-debconf mais les écrans
debconf ne sont pas encore traduits en français.
Statistiques du fichier : 4u (u=nombre de chaînes non traduites).
Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet
"[ITT] po-debconf://syslinux/fr.po""
Comment procéder pour traduir
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Envoyée
Amicalement
David
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
iEYEARECAAYFAkwzTr8ACgkQ18/WetbTC/rP1gCfW8CF6PcuUKLF39kfHZnaDlZ0
IN8An3HHeZhZpC44rG4VSE2TdeoFcSVa
=SeF0
-END PGP SIGNATURE-
--
To UNSUBSCRIBE, em
Oups, je l'avais oublié celui-là. Donc LCFC.
Merci
--
Steve Petruzzello
# Translation of frontaccounting debconf screen to French
# Copyright (C) 2010 Debian French l10n team
# This file is distributed under the same license as the frontaccounting
package.
# Translator:
# Steve Petruzzello
2010/7/6 David Prévot :
> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> Hash: SHA1
>
> Le 03/07/2010 17:17, David Prévot a écrit :
>> Salut,
>>
>> En regardant la page d'état des fichiers PO [0], je m'aperçois que
>> certains ne sont pas à jour, alors qu'ils l'ont été il y a quelques années.
>>
>> [0] http:
Le 6 juillet 2010 07:39, Christian PERRIER a écrit :
> Colin a *encore* changé les templates de GRUB2. Je ne dis
> rien parce qu'il fait un travail formidable pour essayer que les mises
> à jour Legacy->GRUB2 soient correctement gérées, mais bon..:-)
>
"Do you want to continue anyway? If you d
9 matches
Mail list logo