M'en occupe.
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20100506065402.ga26...@localdomain
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
icinga. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist bu
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
> 2010/5/5 Stéphane Blondon :
>> Il manque la balise ouvrante dans la ligne suivante:
La balise fermante a disparu, et la coquille est corrigé, merci.
http://svn.debian.org/viewsvn/publicity/dpn/fr/current/index.wml?view=markup
Amicalement
David
Quoting Neil Williams (codeh...@debian.org):
> Hi,
>
> You are noted as the last translator of the translation for
> the multistrap manual page. The English template has been changed, and
> now some messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
> I would be grateful if you could
Hi,
You are noted as the last translator of the translation for
the multistrap manual page. The English template has been changed, and
now some messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file
Quoting Neil Williams (codeh...@debian.org):
> Hi,
>
> You are noted as the last translator of the translation for
> multistrap. The English template has been changed, and now some messages
> are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
> I would be grateful if you could take the time an
Hi,
You are noted as the last translator of the translation for
multistrap. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submi
2010/5/5 Stéphane Blondon :
> Il manque la balise ouvrante dans la ligne suivante:
>
> Dominique Belhachemi travaillera sur l'informatique de haute
> performance sous Debian dans les nuages de calcul ;
>
Erreur lors de la copie, c'est la ligne juste au dessus qui a le problème:
David Wendt Jr.
Le 5 mai 2010 13:32, David Prévot a écrit :
>>> Merci d'avance pour vos relecture de la deuxième DPN de l'année
> http://svn.debian.org/viewsvn/publicity/dpn/fr/current/index.wml?view=markup
>
Il manque la balise ouvrante dans la ligne suivante:
Dominique Belhachemi travaillera sur l'informat
Je m'étais un peu oublié sur cette traduction.
fr.po
Description: application/gettext
signature.asc
Description: Digital signature
On Mon, Apr 12, 2010 at 10:28:18PM +0200, Simon Paillard wrote:
> Voici à relire la traduction de l'annonce du nouveau service
> snapshot.debian.org, effectuée par Nicolas.
>
> Merci d'avance pour vos relectures.
Dernière chance avant les relectures.
http://cvs.debian.org/webwml/webwml/french/New
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Le 05/05/2010 05:14, Omar Aboura a écrit :
> Selon David Prévot :
>
>> Merci d'avance pour vos relecture de la deuxième DPN de l'année qui
>> sortira hier ou avant-hier.
>
> Je n ai pas compris le mot 'doocratie' ...
> donc je sais pas s il faut rajo
Selon David Prévot :
> Merci d'avance pour vos relecture de la deuxième DPN de l'année qui
> sortira hier ou avant-hier.
Je n ai pas compris le mot 'doocratie' ...
donc je sais pas s il faut rajouter le 's'.
This message was sent u
RAS
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20100505105134.40331d7xfl3hw...@mail.tblein.eu
14 matches
Mail list logo