[D-I Manual] Build log for fr (28 Jul 2009)

2009-07-28 Par sujet Felipe Augusto van de Wiel
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN. There were no errors during the build process. The new version of the manual has been uploaded successfully. A log of the build is available at: - http://d-i.alioth.debian.org/manual/logs/fr.log === It is possible to use R

[DONE] ddtp://reportbug/reportbug.ddtp

2009-07-28 Par sujet Bruno Travouillon
> Non, il n'y a rien à envoyer sur le système de rapport de bug. > Merci. > En général, je fais comme ça pour clore rapidement mais il est tout à > fait possible que le traducteur fasse un message DONE. J'enverrai la > dernière version en voyant le message sur la liste. > Le fichier est en pièc

[RFR] po-debconf://kerberos-configs/fr.po

2009-07-28 Par sujet Bruno Travouillon
Ci-joint le fichier pour une première relecture. Le terme « realm » était traduit en « domaine ». Il me semble plus exact de parler de « royaume ». J'ai également rencontré un petit souci : #. Type: text #. Description @@ -67,7 +77,7 @@ #. Description #: ../krb5-config.templates:6001 ../krb5

Debian WWW CVS commit by spaillard: webwml/french/volatile index.wml

2009-07-28 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: spaillard 09/07/28 16:34:11 Modified files: french/volatile: index.wml Log message: Sync with EN 1.10 -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe

Debian WWW CVS commit by spaillard: webwml/french/devel/debian-volatile index.wml

2009-07-28 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: spaillard 09/07/28 16:35:46 Modified files: french/devel/debian-volatile: index.wml Log message: Fix typo [ Guillaume Delacour ] -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org wit

Re: [RFR]d-i-manuel://fr/boot-installer/arm.xml

2009-07-28 Par sujet Philippe Batailler
Philippe Batailler écrivait : > Voici une mise à jour d'un fichier de l'installateur Debian > fr/boot-installer/arm.xml. > Les chaines fuzzy sont nouvelles. Ok, merci à tous les deux. Le résultat sera bientôt visible sur http://d-i.alioth.debian.org/manual/fr.armel/ch05s01.html#boot-firmware a+

*synaptic*, suggestions de corrections.

2009-07-28 Par sujet Samuel Buffet
Bonjour, Ci-joint un patch pour une suggestion de mise à jour du *po* de synaptic 0.62.7 (http://i18n.debian.net/material/po/unstable/main/s/synaptic/po/synaptic_0.62.7_fr.po.gz) La suggestion (s/de logiciel/de logiciels) est valable sur 4 chaînes. La logique de la proposition de correction est

Re: [RFR]d-i-manuel://fr/boot-installer/arm.xml

2009-07-28 Par sujet Simon Paillard
On Mon, Jul 27, 2009 at 09:07:49PM +0200, Philippe Batailler wrote: > Voici une mise à jour d'un fichier de l'installateur Debian > fr/boot-installer/arm.xml. > Les chaines fuzzy sont nouvelles. Une relecture. -- Simon Paillard --- arm.po.orig 2009-07-28 12:47:55.574100216 +0200 +++ arm.po 2009-

Re: [LCFC] ddtp://reportbug/reportbug.ddtp

2009-07-28 Par sujet Stéphane Blondon
Le 28 juillet 2009 00:29, Guillaume Delacour a écrit : > Tue, 28 Jul 2009 00:09:28 +0200 > Bruno Travouillon a écrit: >> Je n'ai jamais passé de fichier ddtp à [DONE] auparavant. Faut-il >> passer par le BTS ? >> Non, il n'y a rien à envoyer sur le système de rapport de bug. > En fait pour les

[BTS#538972]   po://debian-edu-doc/rosegarden-manual/fr.po 87f478u

2009-07-28 Par sujet Christian Perrier
J'ai envoyé l'état actuel de cette traduction dans le BTS... signature.asc Description: Digital signature

[BTS#538970] po://debian-edu-doc/release-manual/fr.po 199f81u

2009-07-28 Par sujet Christian Perrier
Voilà. Le rapport de bug avec l'état de cette traduction a été envoyé. signature.asc Description: Digital signature

[BTS#538962] po-debconf://xfsprogs/fr.po

2009-07-28 Par sujet Christian Perrier
Ce paquet ne fournit pas de POT à jour. J'ai emandé à ce que cela soit le cas. On verra ensuite pour faire la traduction française. signature.asc Description: Digital signature

[RFR] po-debconf://mysql-dfsg-5.1/fr.po

2009-07-28 Par sujet Christian Perrier
Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs. J'ai légèrement dérivé par rapport à l'original donc je ne trouve pas les nouveaux templates très bons. Mais je n'ai pas une envie folle de partir dans une relecture... Signification des abréviations utilisées sur debian-l10