Re: [RFR] Article Debian l10n pour linux pratique

2009-03-31 Par sujet Christian Perrier
Quoting Simon Paillard (simon.paill...@resel.enst-bretagne.fr): > J'attends avec impatiance (avant jeudi :-) vos relectures et > commentaires, sur la forme (il est sans doute possible d'améliorer les > formulations) et le fond (niveau quantité l'article reste un poil > court). J'ai relu rapidemen

Re: [RFR] Article Debian l10n pour linux pratique

2009-03-31 Par sujet Steve Petruzzello
>Ce n'est pas un probleme. Si avec le temps, les traducteurs gagnent en >experience et se tournent vers des outils specialises, un simple editeur >de texte (gedit, KEdit, Emacs, Vim, voire un editeur sous MS Windows) Bof la référence à windaube. Est-ce vraiment nécessaire ? Si oui, pou

Re: [LCFC] po-debconf://nethack/fr.po 4u

2009-03-31 Par sujet Christian Perrier
Quoting Florentin Duneau (fdun...@gmail.com): > On 07:24 Thu 26 Mar, Christian Perrier wrote: > [...] > > Relecture...et commentaires: > > Merci, c'est intégré. > > LCFC pour nethack. BTS ? signature.asc Description: Digital signature

nethack 3.4.3-10.7: Please update debconf PO translation for the package nethack

2009-03-31 Par sujet Christian Perrier
(2nd call as the first one vanished somewhere) Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for nethack. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translation

[RFR] Article Debian l10n pour linux pratique

2009-03-31 Par sujet Simon Paillard
Bonsoir, Dans le cadre des articles de Raphaël Hertzog pour inciter de nouveaux contributeurs à rejoindre Debian (publiés dans Linux Mag[0] et sur son blog[1], un article de deux pages sera consacré à la l10n dans Linux pratique cette fois-ci. Le voici en pièce jointe, visible ici : http://teubr.

[RFR2] wml://Bugs/{Developer,Reporting}.wml

2009-03-31 Par sujet Guillaume Delacour
Bonsoir, Ci-joints les versions modifiées (+diff par rapport au premier RFR) avec prise en compte de toutes les remarques de Simon. Sun, 29 Mar 2009 00:56:00 +0100 Simon Paillard a écrit: > Guillaume, RFR2 ou LCFC ? > > On Sat, Mar 07, 2009 at 02:02:05AM +0100, Simon Paillard wrote: > > On Th

Re: [MAJ] po-debconf://dtc-xen/fr.po 2u

2009-03-31 Par sujet Nicolas François
Bonsoir, On Tue, Mar 31, 2009 at 08:13:29PM +0200, bubu...@debian.org wrote: > Quoting Thomas Goirand (tho...@goirand.fr): > > > Pardon Christian. C'etait prevu, mais j'ai pas encore eu le temps. > > Est-ce que tu peux t'occuper de faire que d'autres traductions soient > > faites dans d'autre lan

langupdate 0.1.0: Please update the PO translation for the package langupdate

2009-03-31 Par sujet Neil Williams
Hi, You are noted as the last translator of the translation for langupdate. The English template has been changed, and now some messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to me, or submi

Re: [MAJ] po-debconf://dtc-xen/fr.po 2u

2009-03-31 Par sujet Thomas Goirand
Christian Perrier wrote: > Le paquet dtc-xen utilise po-debconf mais les écrans > debconf ne sont pas entièrement traduits en français. > > Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur > qu'une petite mise à jour est nécessaire. > > Le dernier traducteur est ici le ma

[BTS#522092] po-debconf://shorewall6/fr.po

2009-03-31 Par sujet Christian Perrier
(des modifications triviales du mainteneur: s/Shorewall/Shorewall6) signature.asc Description: Digital signature

Re: [MAJ] po-debconf://dtc-xen/fr.po 2u

2009-03-31 Par sujet Christian Perrier
Quoting Thomas Goirand (tho...@goirand.fr): > Pardon Christian. C'etait prevu, mais j'ai pas encore eu le temps. > Est-ce que tu peux t'occuper de faire que d'autres traductions soient > faites dans d'autre langues, ou dois-je juste faire un > podebconf-report-po? Si c'est le cas, quel est le modu

[MAJ] po-debconf://dtc-xen/fr.po 2u

2009-03-31 Par sujet Christian Perrier
Le paquet dtc-xen utilise po-debconf mais les écrans debconf ne sont pas entièrement traduits en français. Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur qu'une petite mise à jour est nécessaire. Le dernier traducteur est ici le mainteneur qui, le vilain, a ajouté un te