[BTS#515932] po-debconf://dbconfig-common/fr.po

2009-02-18 Par sujet Christian Perrier
Quoting Christian Perrier (bubu...@debian.org): > Quoting Christian Perrier (bubu...@debian.org): > > Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs. > > > > C'est très gros, je sais...:-) > > > Après les proposition de Stéphane Blondon... Et le BTS pour conclure...

Debian WWW CVS commit by fjp: webwml/french/releases/lenny/debian-installer ...

2009-02-18 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: fjp 09/02/19 02:29:07 Modified files: french/releases/lenny/debian-installer: index.wml Log message: Update translations for commit to "simplify future updates for releases by restructuring links to CD

Debian WWW CVS commit by fjp: webwml/french/distrib netinst.wml

2009-02-18 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: fjp 09/02/19 02:29:07 Modified files: french/distrib : netinst.wml Log message: Update translations for commit to "simplify future updates for releases by restructuring links to CD and other images" in

Debian WWW CVS commit by fjp: webwml/french/CD/netinst index.wml

2009-02-18 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: fjp 09/02/19 02:29:06 Modified files: french/CD/netinst: index.wml Log message: Update translations for commit to "simplify future updates for releases by restructuring links to CD and other images" in

Debian WWW CVS commit by fjp: webwml/french/CD/torrent-cd index.wml

2009-02-18 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: fjp 09/02/19 02:29:06 Modified files: french/CD/torrent-cd: index.wml Log message: Update translations for commit to "simplify future updates for releases by restructuring links to CD and other images"

Debian WWW CVS commit by fjp: webwml/french/CD/http-ftp index.wml

2009-02-18 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: fjp 09/02/19 02:29:06 Modified files: french/CD/http-ftp: index.wml Log message: Update translations for commit to "simplify future updates for releases by restructuring links to CD and other images" i

Debian WWW CVS commit by fjp: webwml/french/releases/etch/debian-installer i ...

2009-02-18 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: fjp 09/02/19 02:29:07 Modified files: french/releases/etch/debian-installer: index.wml Log message: Update translations for commit to "simplify future updates for releases by restructuring links to CD

Debian WWW CVS commit by fjp: webwml/french/CD/jigdo-cd index.wml

2009-02-18 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: fjp 09/02/19 02:29:06 Modified files: french/CD/jigdo-cd: index.wml Log message: Update translations for commit to "simplify future updates for releases by restructuring links to CD and other images" i

Re: relecture des Notes de publication

2009-02-18 Par sujet Simon Paillard
On Wed, Feb 18, 2009 at 06:31:51PM +0100, Philippe Batailler wrote: > Simon Paillard écrivait : > > D'autre part, j'ai modifié hier les &releasename; en &Releasename; > > (Lenny au lieu de lenny), assure-toi de partir de la dernière version > > trunk quand cela est possible. > > ok, > diff joint

Re: relecture des Notes de publication

2009-02-18 Par sujet Philippe Batailler
Simon Paillard écrivait : > D'autre part, j'ai modifié hier les &releasename; en &Releasename; > (Lenny au lieu de lenny), assure-toi de partir de la dernière version > trunk quand cela est possible. ok, diff joint 4.6 -> 4.9 a+ -- Philippe Batailler --- upgrading.po 2009-02-18 16:37:56.00

Re: [RFR] po-debconf://mserv/fr.po

2009-02-18 Par sujet Gabriel Sbodio
Bonjour, je suis d'accord avec Jean-Luc poue ses modifs. Pour le reste RAS. Bonne journée. Le mercredi 18 février 2009 à 07:41 +0100, Christian Perrier a écrit : > Voici une traduction po-debconf relire. Merci d'avance aux relecteurs. > > Signification des abrviations utilises sur debian-l10n-f

Re: [RFR] po-debconf://mserv/fr.po

2009-02-18 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Une reformulation. Remarque : il y a des templates en commentaires en fin de fichier, je pense qu’on pourrait les supprimer. J-L --- fr.po.orig 2009-02-18 13:53:06.585803089 +0100 +++ fr.po 2009-02-18 13:55:59.516803039 +0100 @@ -10,7 +10,7 @@ "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To:

[LCFC] po-debconf://sysstat/fr.po

2009-02-18 Par sujet Christian Perrier
Dernière version avan envoi du rapport de bug. fr.po Description: application/gettext signature.asc Description: Digital signature

mserv 0.35-6.5: Please update debconf PO translation for the package mserv

2009-02-18 Par sujet Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for mserv. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist bug

[RFR] po-debconf://mserv/fr.po

2009-02-18 Par sujet Christian Perrier
Voici une traduction po-debconf � relire. Merci d'avance aux relecteurs. Signification des abr�viations utilis�es sur debian-l10n-french: [RFR] : � Request For Review � ou Demande de relecture (DDR) Le traducteur demande � qui le veut bien de relire ce document Merci de fournir en

[ITT] wml://devel/debian-med/News/2009/20090214.wml

2009-02-18 Par sujet Charles Plessy
Salut a tous, comme c'est moi qui a écrit la version anglaise, je me porte volontaire pour la traduire… Bonne journée, -- Charles Plessy joyeux paquagiste chez Debian Med http://www.debian.org/devel/debian-med Tsurumi, Kanagawa, Japan -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@li