CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: tpeteul 08/12/03 15:50:53
Modified files:
french/security/2008: dsa-1664.wml dsa-1668.wml dsa-1670.wml
dsa-1671.wml dsa-1674.wml
Added files:
french/security/2008: dsa-1655.wml dsa-16
2008/12/3 clement R. <[EMAIL PROTECTED]>:
> 1674 : ligne 2 :
> s/des/de/
>
Je rajoute une petite erreur sur dsa-1670, histoire de prouver que,
moi aussi, j'ai fait une relecture.
--
Stéphane.
--- dsa-1670.wml 2008-12-03 22:25:18.0 +0100
+++ modif.dsa-1670.wml 2008-12-03 22:25:37.000
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillar08/12/03 12:30:28
Modified files:
french/News/weekly/2008/15: index.wml
Log message:
Fix syntax in wml::debian::projectnews::header
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject o
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillar08/12/03 12:19:03
Modified files:
french/devel/buildd: wanna-build-states.wml
Log message:
Bump header forgotten in the previous CVS commit
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a s
Bonjour,
1674 : ligne 2 :
s/des/de/
RAS pour les autres.
Salutations,
Clément.
2008/12/3 Jean-Edouard Babin <[EMAIL PROTECTED]>:
> Mise à jour des DSA notamment pour corriger vos paquets en votre paquet
>
>
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Troub
Bonjour,
1675 : ligne 9 : il manque le "e" de page
1676 : RAS
1677 : ligne 17 :
s/vos paquets/votre paquet/
Est-ce que "fabriquée à cette fin" pourrait remplacer "malicieuse" ?
J'ai du mal à prêter des intentions à une image. C'est le méchant
attaquant qui est malicieux.
Salutations,
Clément.
Bonjour,
Comme en général on a pas un seul paquet installé, je mettrais :
"outils de gestion de paquets"
salutations,
Clément.
Le 3 décembre 2008 08:04, Steve <[EMAIL PROTECTED]> a écrit :
> Le 03-12-2008, à 13:51:38 +0100, Jean-Baka Domelevo-Entfellner ([EMAIL
> PROTECTED]) a écrit :
>
>> J
Quoting Simon Paillard ([EMAIL PROTECTED]):
> On Wed, Dec 03, 2008 at 10:21:01AM +0100, Steve wrote:
> > Re-salut,
> >
> > Christian, es-tu sûr que c'est le bon template que tu as attaché à ton
> > TAF ? Car celui-ci parle de emacspeak et non de unattended-upgrades. Ne
> > connaissant ni l'un ni l
Avec bon sujet et bon contenu dans le mail...et bon POT
(attention à la deadline: 16 décembre)
Le paquet emacspeak utilise po-debconf mais les écrans
debconf ne sont pas encore traduits en français.
Statistiques du fichier : 16u (u=nombre de chaînes non traduites).
Merci au volontaire de ré
Comme indiqué par Alexis, cette traduction est désormais disponible
pour qui veut la prendre.
fr.po
Description: application/gettext
signature.asc
Description: Digital signature
Il y a pas mal de partie des DSA qui peut-être traduite automatiquement
J'ai fait un petit script pour mâcher une partie de travail.
Je vous invite à l'utiliser si vous voulez traduire une DSA et
éventuellement à ajouter d'autre traduction automatique
(traduction des versions qui corrigent les
Mise à jour des DSA notamment pour corriger vos paquets en votre paquet
dsa-1668.wml
Description: Binary data
dsa-1674.wml
Description: Binary data
dsa-1671.wml
Description: Binary data
dsa-1670.wml
Description: Binary data
Les nouvelles DSA
dsa-1676.wml
Description: Binary data
dsa-1675.wml
Description: Binary data
dsa-1677.wml
Description: Binary data
Le 03-12-2008, à 13:51:38 +0100, Jean-Baka Domelevo-Entfellner ([EMAIL
PROTECTED]) a écrit :
> Je reformulerais en "Le système doit-il automatiquement..." et "Il est
> important de mettre régulièrement son système à jour pour maintenir un
> haut niveau de sécurité".
Merci pour cette relecture, j
Je reformulerais en "Le système doit-il automatiquement..." et "Il est
important de mettre régulièrement son système à jour pour maintenir un
haut niveau de sécurité". Et pense à mettre l'accent sur la majuscule
dans "À l'inverse".
Sinon, RAS.
JB
2008/12/3 Steve <[EMAIL PROTECTED]>:
> Avec le ta
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: tpeteul 08/12/03 05:16:22
Modified files:
french/security/2008: dsa-1663.wml dsa-1664.wml dsa-1665.wml
dsa-1672.wml
Log message:
[Proofreading Clement R.]
[convert to ISO: 16
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: tpeteul 08/12/03 05:19:14
Modified files:
french/News/weekly/2008/15: index.wml
Log message:
Bump headers.
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL
Pour rester homogène avec les autres DSA le titre devrait être
"Vérification d'entrée manquante"
c.f. 1593 , 1569, ...
Le 2 déc. 08 à 20:05, clement R. a écrit :
Bonjour,
ligne 5
s/Gadu Gadu/Gadu Gadu,/
ligne 16:
s/vos paquets/votre paquet/
Salutations,
Clément.
Le 29 novembre 2008 18:2
Le 3 déc. 08 à 07:19, Jean-Michel OLTRA a écrit :
J'ai modifié ta phrase. Je n'aime pas le « car ». J'ai voulu supprimer
le « pensons » qui fait trop subjectif, et pas assez appuyé. En tout
état de cause, il manque le s de « fichiers », sauf si ton serveur
n'en
sert qu'un seul et unique !
L
Avec le tag correct cette fois-ci.
# unattended-upgrades po-debconf file
# Copyright (C) 2008
# This file is distributed under the same license as the unattended-upgrades
package.
# Michael Vogt <[EMAIL PROTECTED]>, 2008
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.35debian1\n"
"Report-Msgid-Bug
Bonjour,
Relecture de ces deux chaînes qui ne m'ont pas vraiment inspirées..
Merci.
# unattended-upgrades po-debconf file
# Copyright (C) 2008
# This file is distributed under the same license as the unattended-upgrades
package.
# Michael Vogt <[EMAIL PROTECTED]>, 2008
#
msgid ""
msgstr ""
"Pr
Le 03-12-2008, à 12:27:18 +0100, Simon Paillard ([EMAIL PROTECTED]) a écrit :
> On Wed, Dec 03, 2008 at 10:21:01AM +0100, Steve wrote:
> > Re-salut,
> >
> > Christian, es-tu sûr que c'est le bon template que tu as attaché à ton
> > TAF ? Car celui-ci parle de emacspeak et non de unattended-upgrad
On Wed, Dec 03, 2008 at 10:21:01AM +0100, Steve wrote:
> Re-salut,
>
> Christian, es-tu sûr que c'est le bon template que tu as attaché à ton
> TAF ? Car celui-ci parle de emacspeak et non de unattended-upgrades. Ne
> connaissant ni l'un ni l'autre, j'ai un gros doute..
Steve, coici le bon fichie
Christian Perrier a écrit :
Quoting Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]):
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
bugzilla. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
Alexis, tu es dans les Uploaders, donc je supp
Re-salut,
Christian, es-tu sûr que c'est le bon template que tu as attaché à ton
TAF ? Car celui-ci parle de emacspeak et non de unattended-upgrades. Ne
connaissant ni l'un ni l'autre, j'ai un gros doute..
Merci de me répondre au plus vite, car là j'ai l'impression de faire du
boulot inutile...
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: toddy 08/12/03 01:26:41
Modified files:
french/security/2008: dsa-1671.wml
Log message:
1.3: Add missing tag
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [E
Salut,
Vu que j'ai traduit le po, je vais aussi faire le po-debconf.
Excellente journée,
Steve
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
27 matches
Mail list logo