[D-I Manual] Build log for fr (15 Jul 2008)

2008-07-15 Par sujet Felipe Augusto van de Wiel
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN. There were no errors during the build process. The new version of the manual has been uploaded successfully. A log of the build is available at: - http://d-i.alioth.debian.org/manual/logs/fr.log === It is possible to use R

[BTS#491001] po4a://devscripts/fr.po

2008-07-15 Par sujet Nicolas François
C'est envoyé. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[RFR] po-debconf://libwiki-toolkit-perl/fr.po

2008-07-15 Par sujet Julien Patriarca
Voici le premier jet. (soyez indulgents si j'ai raté quelque chose dans la procédure...) J'attends vos relectures. # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <[EMAIL PROTECTED

Debian WWW CVS commit by spaillar: webwml/french/News/weekly/2008/06 index.wml

2008-07-15 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: spaillar08/07/15 14:22:44 Modified files: french/News/weekly/2008/06: index.wml Log message: Proofread [Stephane Blondon] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". T

Re: [RFR2] wml://News/weekly/2008/06/index.wml

2008-07-15 Par sujet Simon Paillard
On Tue, Jul 15, 2008 at 01:39:25PM +0200, Stéphane Blondon wrote: > Le 13 juillet 2008 22:29, Simon Paillard > <[EMAIL PROTECTED]> a écrit : > > Voici le fichier actuel. > > Je trouve que la phrase est moins bancale avec cette modification. Merci Stéphane, c'est intégré. -- Simon Paillard --

[ITT] po-debconf://libwiki-toolkit-perl/fr.po 6u

2008-07-15 Par sujet Julien Patriarca
je prends. Le 15 juil. 08 à 17:04, Christian Perrier a écrit : Quoting Julien Patriarca ([EMAIL PROTECTED]): je me lance dans mon premier travail. Si j'ai besoin d'aide je posterai ici. Pense juste à corriger le sujet pour *commencer* par "[ITT]"... -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL P

Re: [ITT] po-debconf://libwiki-toolkit-perl/fr.po 6u

2008-07-15 Par sujet Christian Perrier
Quoting Julien Patriarca ([EMAIL PROTECTED]): > je me lance dans mon premier travail. > Si j'ai besoin d'aide je posterai ici. Pense juste à corriger le sujet pour *commencer* par "[ITT]"... signature.asc Description: Digital signature

Re: [ITT] po-debconf://libwiki-toolkit-perl/fr.po 6u

2008-07-15 Par sujet Julien Patriarca
je me lance dans mon premier travail. Si j'ai besoin d'aide je posterai ici. Le 15 juil. 08 à 15:54, Christian Perrier a écrit : ...et encore un mainteneur qui nous rajoute des chaînes pour être sûr que nous n'atteiondrons jamais les 100%commencent à être gonflants Le paquet libw

[TAF] po-debconf://libwiki-toolkit-perl/fr.po 6u

2008-07-15 Par sujet Christian Perrier
...et encore un mainteneur qui nous rajoute des chaînes pour être sûr que nous n'atteiondrons jamais les 100%commencent à être gonflants Le paquet libwiki-toolkit-perl utilise po-debconf mais les écrans debconf ne sont pas encore traduits en français. Statistiques du fichier : 6u (u=nombr

Re: [RFR2] wml://News/weekly/2008/06/index.wml

2008-07-15 Par sujet Stéphane Blondon
Le 13 juillet 2008 22:29, Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]> a écrit : > Voici le fichier actuel. > Je trouve que la phrase est moins bancale avec cette modification. -- Stéphane. --- index.wml 2008-07-15 13:08:58.0 +0200 +++ modif.index.wml 2008-07-15 13:35:47.0 +0200 @@ -211,7

Re: activité s de traduction

2008-07-15 Par sujet steve
Le 2008-07-15, à 10:03:59 +0200, Julien Patriarca ([EMAIL PROTECTED]) a écrit : > Lignes : 17 > > Bonjour à tous, Salut Julien et bienvenue. > > Je suis nouveau sur la liste et je souhaite participer aux traductions > et autres. En revanche, je suis un peu perdu car je ne sais pas où me > re

activités de traduction

2008-07-15 Par sujet Julien Patriarca
Bonjour à tous, Je suis nouveau sur la liste et je souhaite participer aux traductions et autres. En revanche, je suis un peu perdu car je ne sais pas où me rendre pour faire quelque chose. Quelqu'un peut il m'indiquer la marche à suivre? Cordialement -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PR