Quoting Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]):
> Merci aux relecteurs (Fred et Jean-Baka).
Et le rapport de bug...
signature.asc
Description: Digital signature
Quoting Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]):
> Merci à Marie-Lise pour la relecture, dont j'ai retenu deux
> suggestions de changements (et expliqué pourquoi je ne retenais pas
> les autres).
Et le rapprot de bug...
signature.asc
Description: Digital signature
Quoting Jean-Baka Domelevo-Entfellner ([EMAIL PROTECTED]):
> Salut,
>
> Voici ma proposition pour cette traduction. Qques corrections en plus des
> 2f1u.
Comme le fichier initial est conséquent, ce serait bien que tu puisses
poster un diff afin qu'on puisse concentrer nos relectures sur icelui
OoO En cette soirée bien amorcée du mercredi 02 janvier 2008, vers
22:53, Michel Grentzinger <[EMAIL PROTECTED]> disait:
>> Le paquet postfix utilise po-debconf mais les écrans
>> debconf ne sont pas entièrement traduits en français.
>>
>> Ce message (non automatique) est destiné à avertir
Salut,
Voici ma proposition pour cette traduction. Qques corrections en plus des 2f1u.
Bonne nuit,
JB
# APT-SHOW-VERSIONS manpages (French translation)
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Julien Louis <[EMAIL PROTECTED]>, 2007
# Jean-Baka Domelevo Entfellner <[EMAIL PROTECTED]>,
Le mercredi 2 janvier 2008, Christian Perrier a écrit :
> Pour le robot.
A relire. merci.
--
Michel Grentzinger
OpenPGP key ID : B2BAFAFA
Available on http://www.keyserver.net
fr.po
Description: application/gettext
Le samedi 29 décembre 2007, Christian Perrier a écrit :
> Le paquet postfix utilise po-debconf mais les écrans
> debconf ne sont pas entièrement traduits en français.
>
> Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur
> qu'une petite mise à jour est nécessaire.
Ça n'arrêt
Quoting Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]):
> Hi,
>
> The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
> pcd2html. This process has resulted in changes that may make your
> existing translation incomplete.
Pour le robot.
signature.asc
Description: Digital signature
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
pcd2html. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist
Le 01/01/08, Salokine Terata<[EMAIL PROTECTED]> a écrit :
> Juste pour éviter la répétition de "contient":
> « le DVD inclus également la totalité des sources de tous les paquets qu'il
> contient. »
>
Dans ce cas, il faut écrire :
« le DVD inclut également...
--
Stephane.
Quoting Cyrille Bollu ([EMAIL PROTECTED]):
> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> Hash: SHA1
>
> Bonjour,
>
> j'ai un problème avec l'envoi de cet e-mail vers "debian-l10n-french";
> Je l'ai déjà envoyé 2 fois mais ne l'ai pas encore vu passer sur la
> liste. Le recevez-vous, vous?
Non, effecti
11 matches
Mail list logo