> > > En effet, les statistiques de traduction de ce fichier sont désormais:
> > >
> > > 19u
> >
> > Je m'en occupe de suite.
>
> Hop, voila qui est fait.
>
> Merci d'avance pour les relectures.
Fred, ça fait un bon moment qu'elle est en attente, cette
traduction. Tu peux envoyer un LCFC ?
S
À la demande des mainteneur de la glibc, une mise à jour prévue des
templates debconf de ce paquet.
Il s'agit de l'ajout de deux nouveaux templates pour proposer de
redémarrer les services utilisant NSS. Templates importants, il va de soi.
--
fr.po
Description: application/gettext
diff.p
Quoting Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]):
> Le paquet Debian natif adduser est incomplètement traduit en français.
>
> Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur
> qu'une petite mise à jour est nécessaire.
Pas de nouvelles de Nicolas. C'est une petite mise à j
Quoting Jean-Baka Domelevo-Entfellner ([EMAIL PROTECTED]):
> Comme indiqué dans le titre il y avait juste deux chaînes à traduire
> pour cette mise à jour : celle avec "webkiosk" ("kiosque Web" dans une
Un petit LCFC ?
signature.asc
Description: Digital signature
Quoting Jean-Luc Coulon (f5ibh) ([EMAIL PROTECTED]):
> Merci d’avance pour votre relecture de cette traduction de la mise à
> jour de ikiwiki.
LCFC...ou RFR2 ?
signature.asc
Description: Digital signature
On Sun, 9 Sep 2007 13:11:29 +0900
Charles Plessy <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Bonjour tout le monde,
Bonjour.
> mis à jour assez difficile cette fois-ci. Je vous laisse la comparaison
> de la version anglaise en bas de ce message pour que vous puissiez vous
> y référer. Je ne suis pas entièremen
2007/9/9, Charles Plessy <[EMAIL PROTECTED]>:
> Je vous laisse la comparaison
> de la version anglaise en bas de ce message pour que vous puissiez vous
> y référer.
Je ne sais pas s'il ne faudrait pas traduire "edge detection" par
"détection des contours" plutôt que par "détection des angles".
Si
7 matches
Mail list logo