Re: [rfr] vote/2007/suppl_001_debate-1.wml

2007-08-11 Par sujet Stephane Blondon
Principalement des typos. -- Stephane. --- suppl_001_debate.1.wml 2007-08-12 00:58:38.0 +0200 +++ modif.suppl_001_debate.1.wml 2007-08-12 01:09:44.0 +0200 @@ -51,18 +51,18 @@ La première question leur a déjà été posées : [21:45] -1. Veuillez vou

Re: [rfr][nmu] wml://devel/testing.wml

2007-08-11 Par sujet Stephane Blondon
cf. fichier joint. -- Stephane. --- testing.wml 2007-08-12 00:08:41.0 +0200 +++ modif.testing.wml 2007-08-12 00:56:48.0 +0200 @@ -75,7 +75,7 @@ mise à jour des excuses [http://ftp-master.debian.org/testing/update_excuses.html.gz";>\ gzippée] : liste l'ensemble des versio

[rfr] wml://vote/2007/suppl_001_debate-1.wml

2007-08-11 Par sujet Nicolas Bertolissio
c'est juste pour le robot, je me suis mité dans le sujet -- .~.Nicolas Bertolissio /V\[EMAIL PROTECTED] // \\ /( )\ ^`~'^ Debian GNU-Linux signature.asc Description: Digital signature

[rfr] wml://security/2007/dsa-1353.wml

2007-08-11 Par sujet Nicolas Bertolissio
c'est juste pour le robot, je me suis mité dans le sujet -- .~.Nicolas Bertolissio /V\[EMAIL PROTECTED] // \\ /( )\ ^`~'^ Debian GNU-Linux signature.asc Description: Digital signature

[rfr] wml://security/2007/dsa-135{0,1,2}.wml

2007-08-11 Par sujet Nicolas Bertolissio
c'est juste pour le robot, je me suis mité dans le sujet -- .~.Nicolas Bertolissio /V\[EMAIL PROTECTED] // \\ /( )\ ^`~'^ Debian GNU-Linux signature.asc Description: Digital signature

[rfr] wml://security/2007/dsa-134{0,1,2,3,4,5,6,7,8,9}.wml

2007-08-11 Par sujet Nicolas Bertolissio
c'est juste pour le robot, je me suis mité dans le sujet -- .~.Nicolas Bertolissio /V\[EMAIL PROTECTED] // \\ /( )\ ^`~'^ Debian GNU-Linux signature.asc Description: Digital signature

[rfr] wml://security/2007/dsa-133{6,7,8,9}.wml

2007-08-11 Par sujet Nicolas Bertolissio
c'est juste pour le robot, je me suis mité dans le sujet -- .~.Nicolas Bertolissio /V\[EMAIL PROTECTED] // \\ /( )\ ^`~'^ Debian GNU-Linux signature.asc Description: Digital signature

[rfr] vote/2007/suppl_001_debate-1.wml

2007-08-11 Par sujet Nicolas Bertolissio
Je me lance... première partie donc. -- .~.Nicolas Bertolissio /V\[EMAIL PROTECTED] // \\ /( )\ ^`~'^ Debian GNU-Linux Élection du responsable du projet Debian 2007 #use wml::debian::template title="" BARETITLE="true" NOHEADER="true" #use wml::debian::translation-check translation

Re: [rfr][nmu] wml://Bugs/Reporting.wml

2007-08-11 Par sujet Stephane Blondon
Concernant : -"vous pouvez vous référer à nouveau à cette documentation" +"vous pouvez vous référer de nouveau à..." C'est uniquement car ça me semble plus naturel, je ne sais pas du tout si c'est grammaticalement plus (ou moins) juste. J'ai mis les titres à l'infinitif pour des raisons d'homogé

[rfr][nmu] wml://devel/testing.wml

2007-08-11 Par sujet Nicolas Bertolissio
-- .~.Nicolas Bertolissio /V\[EMAIL PROTECTED] // \\ /( )\ ^`~'^ Debian GNU-Linux #use wml::debian::template title="La distribution de test de Debian" BARETITLE=true #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" #use wml::debian::translation-check translation="1.25" maintainer="Pierre Ma

[rfr][nmu] wml://Bugs/Reporting.wml

2007-08-11 Par sujet Nicolas Bertolissio
-- .~.Nicolas Bertolissio /V\[EMAIL PROTECTED] // \\ /( )\ ^`~'^ Debian GNU-Linux #use wml::debian::template title="Suivi des bogues Debian - signaler les bogues" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true #use wml::debian::translation-check translation="1.56" maintainer="Christian Couder"

[DONE] man://manpages/man3n-s/fr.po

2007-08-11 Par sujet Nicolas François
Pour le robot. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] man://manpages/man3t-z/fr.po

2007-08-11 Par sujet Nicolas François
Pour le robot -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[rfr] wml//security/2007/dsa-1353.wml

2007-08-11 Par sujet Nicolas Bertolissio
-- .~.Nicolas Bertolissio /V\[EMAIL PROTECTED] // \\ /( )\ ^`~'^ Debian GNU-Linux #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Nicolas Bertolissio" Débordement d'entier On a découvert qu'un débordement d'entier dans le dissecteur BGP de tcpdump, un outil p

Re: [rfr] wml//security/2007/dsa-135{0,1,2}.wml

2007-08-11 Par sujet Pierre Besson
Pour être cohérent avec mes précédentes remarques. Il s'agit de paquets (masculin). Pierre --- dsa-1350.wml 2007-08-11 17:44:14.0 +0200 +++ dsa-1350a.wml 2007-08-11 17:38:47.0 +0200 @@ -10,7 +10,7 @@ -tetex-bin contient une copie du code de xpdf et doit aussi être mise à jou

Re: [rfr] wml//security/2007/dsa-134{0,1,2,3,4,5,6,7,8,9}.wml

2007-08-11 Par sujet Pierre Besson
Quelques corrections orthographiques. Pierre --- dsa-1340.wml 2007-08-11 16:13:39.0 +0200 +++ dsa-1340a.wml 2007-08-11 16:16:05.0 +0200 @@ -11,9 +11,9 @@ -Nous ne somme pas actuellement capable de fournir des paquets corrigés pour les +Nous ne sommes pas actuellement capable

Re: [rfr] wml//security/2007/dsa-133{6,7,8,9}.wml

2007-08-11 Par sujet Pierre Besson
Pierre Besson a écrit : Quelques broutilles... Mes excuses pour la correction dsa-1339.wml, il faut annuler le diff correspondant. C'est bien iceape et non iceweasel ! -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[rfr] wml//security/2007/dsa-135{0,1,2}.wml

2007-08-11 Par sujet Nicolas Bertolissio
-- .~.Nicolas Bertolissio /V\[EMAIL PROTECTED] // \\ /( )\ ^`~'^ Debian GNU-Linux #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Nicolas Bertolissio" Débordement d'entier On a découvert qu'un débordement d'entier dans le lecteur de documents PDF xpdf pouvait

Re: [rfr] wml//security/2007/dsa-133{6,7,8,9}.wml

2007-08-11 Par sujet Pierre Besson
Quelques broutilles... --- dsa-1336.wml 2007-08-11 12:30:27.0 +0200 +++ dsa-1336a.wml 2007-08-11 15:37:09.0 +0200 @@ -34,7 +34,7 @@ http://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=CVE-2007-0995";>CVE-2007-0995 -On a découvert que l'analyse incorrecte de caractères

Re: [rfr] wml//security/2007/dsa-134{0,1,2,3,4,5,6,7,8,9}.wml

2007-08-11 Par sujet Stephane Blondon
Corrections mineures et une petite reformulation pour dsa-1342. -- Stephane. --- dsa-1340.wml 2007-08-11 14:46:12.0 +0200 +++ modif.dsa-1340.wml 2007-08-11 14:47:10.0 +0200 @@ -13,7 +13,7 @@ Nous ne somme pas actuellement capable de fournir des paquets corrigés pour les archit

Re: [rfr] wml//security/2007/dsa-133{6,7,8,9}.wml

2007-08-11 Par sujet Stephane Blondon
Une petite erreur concernant dsa-1336. -- Stephane. --- dsa-1336.wml 2007-08-11 14:36:43.0 +0200 +++ modif.dsa-1336.wml 2007-08-11 14:39:11.0 +0200 @@ -71,7 +71,7 @@ http://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=CVE-2007-0778";>CVE-2007-0778 On a découvert que le cac

[itt][nmu] wml://devel/testing.wml

2007-08-11 Par sujet Nicolas Bertolissio
-- .~.Nicolas Bertolissio /V\[EMAIL PROTECTED] // \\ /( )\ ^`~'^ Debian GNU-Linux signature.asc Description: Digital signature

[itt][nmu] wml://Bugs/Reporting.wml

2007-08-11 Par sujet Nicolas Bertolissio
-- .~.Nicolas Bertolissio /V\[EMAIL PROTECTED] // \\ /( )\ ^`~'^ Debian GNU-Linux signature.asc Description: Digital signature

[itt] wml//security/2007/dsa-135{0,1,2}.wml

2007-08-11 Par sujet Nicolas Bertolissio
-- .~.Nicolas Bertolissio /V\[EMAIL PROTECTED] // \\ /( )\ ^`~'^ Debian GNU-Linux signature.asc Description: Digital signature

[rfr] wml//security/2007/dsa-134{0,1,2,3,4,5,6,7,8,9}.wml

2007-08-11 Par sujet Nicolas Bertolissio
-- .~.Nicolas Bertolissio /V\[EMAIL PROTECTED] // \\ /( )\ ^`~'^ Debian GNU-Linux #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Nicolas Bertolissio" Déréférencement d'un pointeur null Le déréférencement d'un pointeur NULL a été découvert dans le RAR VM de l

[rfr] wml//security/2007/dsa-133{6,7,8,9}.wml

2007-08-11 Par sujet Nicolas Bertolissio
-- .~.Nicolas Bertolissio /V\[EMAIL PROTECTED] // \\ /( )\ ^`~'^ Debian GNU-Linux #use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Nicolas Bertolissio" Plusieurs vulnérabilités Plusieurs vulnérabilités à distance ont été découvertes dans Mozilla Firefox. Ce

Re: Le DDTP, c'est bon pour les vacances!

2007-08-11 Par sujet Christian Perrier
Quoting Charles Plessy ([EMAIL PROTECTED]): > En effet, je n'ai pas été clair. > > Prenons la page suivante : > > http://www.debian.org/devel/debian-med/microbio.fr.html > > L'original en anglais a été fait en collant la plupart du temps la > description du paquet. Du coup, la version française